ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་ཀྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་ཀྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་ཀྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ནིརྟེ་ཤྭ་ར་ཡ། པདྨའི་རིགས་འཁྲུངས་པདྨ་དམར་པོའི་མདངས། །ཐུགས་རྗེ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་འཛུམ་གར་གྱིས། །སྲིད་ཞི་དབང་དུ་མཛད་པའི་མགོན་པོ་དེས། །བདག་སོགས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་དབང་མཛད་གསོལ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་བླ་མེད་ལུགས། །དེ་ཡི་ཡང་ཟབ་གསང་སྒྲུབ་ཅེས། །མ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་སྲོག་སྙིང་ཡང་། །བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བསམས་ནས་འགོད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་སྤྲོས་བཅས་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་སྐོར་ལ་ཕྱི་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། ནང་སྒྲུབ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་པ། གསང་སྒྲུབ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན། ལས་སྒྲུབ་ལུས་དཀྱིལ་ལྷ་བཅུ་གསུམ་པ་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས་རྩ་བར་གྱུར་པ་ནང་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བ་འདི་ལ་དོན་བཞི། བདག་དོན་བསྙེན་པའི་རྣལ་འབྱོར། གཉིས་དོན་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར། གཞན་དོན་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་བསྟན་པ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་ནི། དབང་དང་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རི་བོ་ཏ་ལར་མོས་པའི་དབེན་གནས་ཁྲུས་དང་ཕྱགས་དར་གྱིས་གཙང་བར་བྱས་ལ་རྟེན་དང་མཆོད་པ་བཤམ། རང་ཉིད་གོས་དམར་པོ་བགོ་ཞིང་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་བྱ། ཀ་པཱ་ལ་ཆང་དང་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུད་དྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ། སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཡཾ་ལས་རླུང། རཾ་ལས་མེ། ཀཾ་ལས་ཐོད་པ་བུམ་རིལ་གྱི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། དབུས་སུ་མུ། ཤར་དུ་
བི། ལྷོར་ར། ནུབ་ཏུ་ཤུ །བྱང་དུ་མ། སླར་ཡང་དབུས་སུ་ན། ཤར་ལྷོར་གོ །

大悲宝珠三集之秘密无上续内修事业灌顶清净莲花精要。莲花舞自在事业。
大悲宝珠三集之秘密无上续内修事业灌顶清净莲花精要。莲花舞自在事业。
大悲宝珠三集之秘密无上续内修事业灌顶清净莲花精要。
顶礼上师莲花舞自在。生于莲花部的红莲光泽，以大悲智慧绽放的微笑姿态，令轮回涅槃皆臣服的怙主，祈请赐我等不退转之灌顶。极为甚深无上派，其中更深秘密修，母续空行命脉精髓，今为教法传承而著。
大悲秘密无上有相生起次第分为：外修诸佛海，内修主尊五尊，秘密修忿怒马头明王，事业修身坛十三尊。此处作为根本的内修相关内容分四部分：自利亲近瑜伽，二利成就瑜伽，他利灌顶次第，后续事业教授。
第一，具足灌顶与誓言的瑜伽士，于观想为普陀山的静处，以沐浴和清扫使之洁净，陈设所依和供品。自身身着红色衣服，涂抹红色朱砂点，将装满酒和甘露的嘎巴拉碗置于面前。
嗡舍（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః，汉语字面意义：嗡吽，汉语拟音：嗡舍）
帕玛达克日达扎（藏文：པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文拟音：padmānta kṛt，梵文天城体：पद्मान्त कृत्，梵文泰卢固体：పద్మాన్త కృత్，汉语字面意义：莲花终结者，汉语拟音：帕玛达克日达）
扎札克若达（藏文：བཛྲ་ཀྲོ་དྷ，梵文拟音：vajra krodha，梵文天城体：वज्र क्रोध，梵文泰卢固体：వజ్ర క్రోధ，汉语字面意义：金刚忿怒，汉语拟音：扎札克若达）
哈雅格日瓦（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ，梵文拟音：haya grīva，梵文天城体：हय ग्रीव，梵文泰卢固体：హయ గ్రీవ，汉语字面意义：马头，汉语拟音：哈雅格日瓦）
呼鲁呼鲁吽啪（藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：हु लु हु लु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హు లు హు లు హూం ఫట్，汉语字面意义：呼鲁呼鲁吽啪，汉语拟音：呼鲁呼鲁吽啪）
嗡梭巴瓦修达（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུད་དྷཿ，梵文拟音：oṃ svabhāva śuddhāḥ，梵文天城体：ॐ स्वभाव शुद्धाः，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధాః，汉语字面意义：嗡自性清净，汉语拟音：嗡梭巴瓦修达）
萨瓦达玛（藏文：སརྦ་དྷརྨཱཿ，梵文拟音：sarva dharmāḥ，梵文天城体：सर्व धर्माः，梵文泰卢固体：సర్వ ధర్మాః，汉语字面意义：一切法，汉语拟音：萨瓦达玛）
梭巴瓦修多航（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ，梵文拟音：svabhāva śuddho'haṃ，梵文天城体：स्वभाव शुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：స్వభావ శుద్ధోఽహం，汉语字面意义：自性清净我，汉语拟音：梭巴瓦修多航）
成空性。从空性中，由"岩"字生风，由"让"字生火，由"康"字生颅器三脚支架，其上由"阿"字变成颅器，外白内红，宽大广阔，内部中央是"姆"字，东方是"比"字，南方是"惹"字，西方是"舒"字，北方是"玛"字，再次于中央是"纳"字，东南方是"果"字。


ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཀུ །ནུབ་བྱང་དུ་ད། བྱང་ཤར་དུ་ཧ། རླུང་གཡོས་ཤིང་མེ་སྦར་བས་ཐོད་པ་དྲོས། རྫས་རྣམས་ཞུ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ཞུ་བས་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྔོན་པོ། ཨཱཿཞུ་བས་གསུང་གི་བདུད་རྩི་དམར་པོ། ཨོཾ་ཞུ་བས་སྐུའི་བདུད་རྩི་དཀར་པོ་སྟེ་ཐམས་ཅད་འདྲེས་པས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། དཀར་གཏོར་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་རང་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའི་སྣོད་རྣམས་སུ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བ། ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་གཏོར་མ་དྭངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ སྠཱ་ན་པ་ཏི་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མཿསརྦ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་ས་ཕྱོགས་འདི། །བདག་ཞུ་ཁྱེད་ཀྱིས་བསྩལ་དུ་གསོལ། །བགེགས་གཏོར་གོང་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སརྦ་བྷཱུཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་སོགས་གོང་ལྟར་གསུམ་གྱིས་བསྔོས། ཧཱུྃ། ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ། །བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་རིགས་ཀུན། །ལན་ཆགས་གླུད་
གཏོར་འདི་ཁྱེར་ལ། །མ་གནས་གཞན་དུ་འགྲོ་བར་གྱིས། །སརྦ་བིགྷྣཱན་གཙྪ། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། རང་ཉིད་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿདམར་པོ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བདག་ཉིད་དཔལ་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་དམར་ནག་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་ཤིང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཡས་དབྱུག་ཏོ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་གཏད་པ། དབུ་གཙུག་ཏུ་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་འཚེར་ཞིང་ཞལ་ནས་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། སྐུ་ལས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་ཞིང་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་གདུག་པ་ཅན་ཚར་གཅོད་པའི་སྐུར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་ལན་གསུམ། ན་མོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་བདེན་པ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་བདེན་པ་དང་། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་བདེན་པ་དང་། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་གྱི་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོ་དེ་དག་གི་མཐུ་དཔལ་ལ་བརྟེན་ནས། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་གིས་སྒོ་གསུམ་དཀར་པོ་དགེ་བའི་ལས་སྒྲུབ་ཅིང་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བགྱིད་པ་ལ། བར་དུ་གཅོད་ཅིང་གེགས་བྱེད་པའི་འབྱུང་པོ་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་གཅིག་ཀྱང་མ་གནས་པར་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་ན་ཁྱེད་
རྣམས་ཀྱི་མགོ་བོ་ཚལ་པ་བརྒྱ་སྙིང་དུམ་བུ་སྟོང་དུ་འགེམས་པར་འགྱུར་གྱིས། དེ་བས་བཀའ་དང་དམ་ལ་མ་འདའ་བར་རང་རང་གི་གནས་སུ་དེངས་ཤིག །གོང་སྔགས་མཐར། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུཙྪཱ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་མཚམས་བཅད། རང་གི་སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཆུང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲོས་པས་གནམ་ས་བར་སྣང་ཐམས་ཅད་ཁེངས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་། གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རལ་གྲི །རྡོ་རྗེ་རྭ་བས་གཏམས་པས་བགེགས་ཀྱིས་གླགས་མི་རྙེད་པར་གྱུར། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཨཱ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཆོད་ཡོན། བདུག་སྤོས། མེ་ཏོག །མར་མེ། དྲི་ཆབ། ཞལ་ཟས། རོལ་མོ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དྭངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ། འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་པར་ཐར་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་ལྟ་བུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་རྣམས་སུ་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་སྦྱར། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས།

南西方是"库"字，西北方是"达"字，东北方是"哈"字。风动火燃使颅器变热，物质融化之上为"嗡啊吽"。"吽"字融化变成智慧甘露蓝色，"啊"字融化变成语言甘露红色，"嗡"字融化变成身体甘露白色，全部融合成具足一切相的甘露海洋。
白食子清净：从空性中，在各自境界中的器皿内，由"嗡啊吽"生起，由天界物质所成的食子，清澈无碍，如虚空般。以"嗡阿卡若"等加持。
布弥巴提萨（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི，梵文拟音：bhūmi pati，梵文天城体：भूमि पति，梵文泰卢固体：భూమి పతి，汉语字面意义：地主，汉语拟音：布弥巴提）
萨巴里瓦拉（藏文：ས་པ་རི་བཱ་ར，梵文拟音：sa pari vāra，梵文天城体：स परि वार，梵文泰卢固体：స పరి వార，汉语字面意义：眷属，汉语拟音：萨巴里瓦拉）
扎札萨玛札（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚会集，汉语拟音：扎札萨玛札）
思达那巴提（藏文：སྠཱ་ན་པ་ཏི，梵文拟音：sthāna pati，梵文天城体：स्थान पति，梵文泰卢固体：స్థాన పతి，汉语字面意义：处所主，汉语拟音：思达那巴提）
切札巴拉雅纳玛（藏文：ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མཿ，梵文拟音：kṣetra pālañca namaḥ，梵文天城体：क्षेत्र पालञ्च नमः，梵文泰卢固体：క్షేత్ర పాలఞ్చ నమః，汉语字面意义：向田地守护者顶礼，汉语拟音：切札巴拉雅纳玛）
以"萨瓦"等虚空藏咒印三次回向。凡是此处居住的天龙，夜叉罗刹或其他众，为坛城之故此地方，我请求您们慈悲相赐。
障碍食子如前加持。
萨瓦布达（藏文：སརྦ་བྷཱུཏ，梵文拟音：sarva bhūta，梵文天城体：सर्व भूत，梵文泰卢固体：సర్వ భూత，汉语字面意义：一切鬼物，汉语拟音：萨瓦布达）
阿卡沙雅札（藏文：ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：ākarṣaya jaḥ，梵文天城体：आकर्षय जः，梵文泰卢固体：ఆకర్షయ జః，汉语字面意义：吸引降临，汉语拟音：阿卡沙雅札）
萨瓦毗嘎南纳玛（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿ，梵文拟音：sarva vighnān namaḥ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् नमः，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ నమః，汉语字面意义：向一切障碍顶礼，汉语拟音：萨瓦毗嘎南纳玛）
如前以"萨瓦"等三遍回向。
吽！对于修持正等菩提，所有障碍诸魔众，带着债务替身食子，离开此处他处去。
萨瓦毗嘎南嘎查（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱན་གཙྪ，梵文拟音：sarva vighnān gaccha，梵文天城体：सर्व विघ्नान् गच्छ，梵文泰卢固体：సర్వ విఘ్నాన్ గచ్ఛ，汉语字面意义：一切障碍离去，汉语拟音：萨瓦毗嘎南嘎查）
驱魔护轮观想：明观自身为观世音菩萨，心间红色"舍"字，从中放射光芒，成办二利，收回融入自身，变化成为吉祥马首忿怒尊，红黑色极为忿怒，以寒林装饰庄严，右手持棒高举，左手作威严指印当胸，头顶上有翠绿马头光芒闪耀，口中发出"吽啪"声音，身体散发熔铁火花，在火焰中摧毁一切邪恶众生。
嗡扎札克若达哈雅格日瓦（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ，梵文拟音：oṃ vajra krodha hya grīva，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध ह्य ग्रीव，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ హ్య గ్రీవ，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头，汉语拟音：嗡扎札克若达哈雅格日瓦）
呼鲁呼鲁吽啪（藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：हु लु हु लु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హు లు హు లు హూం ఫట్，汉语字面意义：呼鲁呼鲁吽啪，汉语拟音：呼鲁呼鲁吽啪）
念诵三遍。
顶礼佛陀真实力，法之真实力，僧伽真实力，圣观世音自在尊真实力，忿怒王马头明王真实力，依靠这些大真实力的威德，我这瑜伽士修持三门清净善业并利益众生时，任何扰乱阻碍的魔众邪灵，刹那片刻也不得停留，立即离去！如不离去，你们的头将被切成百片，心脏将被斩成千块。因此，不违背命令与誓言，各自返回自己的住处！
上咒后加：
诺杰雄波乌查雅吽啪（藏文：གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཨུཙྪཱ་ཊ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：nod jed 'byung po ucchāṭaya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् 'ब्युङ् पो उच्छाटय हूँ फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జెద్ 'బ్యుఙ్ పో ఉచ్ఛాటయ హూం ఫట్，汉语字面意义：驱逐作害精灵吽啪，汉语拟音：诺杰雄波乌查雅吽啪）
结界。从自身发射无数小忿怒尊，充满天地虚空，外围有劫火之墙，金刚利剑，金刚墙围绕，使障碍无法侵入。
供品加持：清净后，从空性中，由"阿"字变现宽广的颅器内，从"吽"字生起的天界物质所成之金刚净水、熏香、鲜花、灯光、香水、饮食、音乐等供云，清澈无碍，如圣普贤行愿中所生的供云聚，不可思议。
"嗡扎札阿岗啊吽"等咒语加持。皈依发心积资：从自心间红色"舍"字发射光芒，


 རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ན་མོ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་
དང༔ རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མར་བཅས༔ སྤྲུལ་དང་ཡང་སྤྲུལ་མཁའ་ལྟར་ཁྱབ་པའི་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་མངའ་བ༔ བདག་སོགས་འགྲོ་ལ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་གིས་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་དང་བླ་མ་ཡི་དམ་དྷཱ་ཀི་དམ་ཅན་ཚོགས༔ དེ་དག་རྣམས་ལ་རབ་གུས་དང་བས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་སྤྲིན་རྣམ་མང་འཕགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་མཆོད༔ དུས་གསུམ་སྡིག་པའི་ལས་བསགས་མི་དགེ་གང་མཆིས་སོ་སོར་བཤགས༔ འཕགས་པའི་ཚོགས་ཀྱི་དགེ་བ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ངོ༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྐྱོ་དུབ་མེད་པར་བསྐོར་བར་བསྐུལ༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་མྱ་ངན་མི་འདའ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཟག་བཅས་ཟག་མེད་དགེ་རྣམས་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ཕྱིར་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ དེངས་ནས་བརྩམ་སྟེེ་བདག་གིས་དུས་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་བསྒྲུབས་ནས༔ སྐྱོ་དུབ་མེད་པར་འགྲོ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་རབ་བརྩོན་པར་བགྱིད༔ ཅེས་ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་མི་དམིགས་པར་གྱུར། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་སོགས་ཚད་
མེད་བཞི་བསྒོམ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྲུང་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཨེ་ལས་གྲུ་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ༔ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གཞུ་བདུངས་པའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ༔ དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ལས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་དམར་པོ་འབར་བས་མཚན་པ༔ དེའི་སྟེང་དུ་བཾ་ལས་ཆུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ལཾ་ལས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་སེར་པོ་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་སྟེང་དུ༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་བྷྲཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་ཕྱི་ལྕགས་རི་མུ་ཁྱུད་དང་ལྡན་པ༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་རྩིག་པ་དཀར་པོ་དམར་པོ་སྔོན་པོ་སེར་པོ་ལྗང་གུ་སྟེ་རིམ་པ་ལྔ་དང་ལྡན་པ༔ ཕ་གུ་སེར་པོ་ལ་དྲྭ་བ་དང་དྲྭ་བ་ཕྱེད་པ་འཕྱང་ཞིང༔ མདའ་ཡབ་དང་པུ་ཤུས་མཛེས་པར་བརྒྱན་པ༔ ནང་ཀ་བ་བརྒྱད་དང་རྡོ་རྗེའི་གདུང་བཞིས་མཁའ་ལ་བཏེགས་པ༔ དབུས་ཕྱུར་བུ་ལ་པདྨའི་ཏོག་གིས་མཚན་པ༔ དེའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བཞི་ཤར་དཀར༔ ལྷོ་སེར༔ ནུབ་དམར༔ བྱང་ལྗང༔ ལྟེ་བ་དཀར་པོའི་དབུས་སུ༔ པཾ་ལས་པདྨ༔ ཨ་ལས་ཟླ་བ༔ རཾ་ལས་ཉི་མའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཧྲཱིཿལས་པདྨ་དམར་པོ་ཧྲཱིཿཡིས་མཚན་པ་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས་པས༔ འཕགས་
པ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔ བདག་ཉིད་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་དང༔ གཡོན་པདྨ་དམར་པོ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ༔ དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་ལ་འཁྱིལ་ཞིང་ཐུར་དུ་གྲོལ་བ༔ སྤྱན་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པ༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ༔ གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གིས་བཞུགས་པ༔ དེའི་པང་ན་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ༔ གཡས་གསེར་གྱི་ཌཱ་མ་རུ་འཁྲོལ་བ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐབས་ཤེས་གཅིག་ཏུ་རོལ་པའོ༔

从自心间红色"舍"字发射光芒，召请上师观世音为主的诸佛菩萨于前方虚空中降临金刚会。嗡啊吽。
顶礼十方四时上师佛菩萨，以及佛子本尊空行守护众，化身再化遍满如空大悲眼，以慈悲力垂念我等众生祈！三宝上师本尊空行护法众，至诚敬信顶礼皈依彼等前，实物意化供云无量圣众供，三世所积恶业不善各忏悔，随喜圣众所有一切诸善行，敦请恒转无上法轮无疲厌，为利众生祈请住世不涅槃，有漏无漏善根回向大菩提，祈请三世善逝诸佛及佛子，为利众生发无上正等觉，从今开始我修三世大悲尊，无有疲厌精勤利益诸众生。
念诵三遍。资粮田融入无缘。修持"愿一切众生具足安乐"等四无量心。
嗡梭巴瓦（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：oṃ svabhāva，梵文天城体：ओं स्वभाव，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ，汉语字面意义：嗡自性，汉语拟音：嗡梭巴瓦）等。
从空性中，在护轮中央，由"额"字生起三角形法界源，宽广广大，其中由"央"字生风轮，形状如拉开的弓，其上由"让"字生火轮，红色三角形带有火焰，其上由"榜"字生水轮，圆形白色，其上由"朗"字生地轮，黄色方形，平等性之上，由各种宝石构成的"布隆"字融化为光，变成四方四门有阶梯、外铁围山和围墙的宫殿，由五种珍宝构成的墙壁白红蓝黄绿五层，黄色护栏上悬挂着网和半网饰物，以箭楯和棍楯装饰美丽，内有八柱和四金刚梁支撑空中，中央顶部有莲花宝顶装饰。
其中央有四瓣多色莲花，东方白色，南方黄色，西方红色，北方绿色，中央白色莲花上，由"帕"字生莲花，由"阿"字生月轮，由"让"字生日轮垫，上有"舍"字所成红莲花，标有"舍"字，放射十方光芒，供养圣众，利益众生，光芒收回变化成：
自身为圣观世音自在，身色红如红宝石，一面二臂，右手持红珍珠念珠，左手持红莲花拥抱佛母，黑发发髻上卷并下垂，三目略显忿怒，以骨饰六种庄严，右腿屈左腿伸而安坐。其怀中是佛母秘密智慧空行母，红色，右手敲击金手鼓，左手持血颅器拥抱佛父，裸身三眼，头发披散，以五种饰物装饰。佛父佛母无二，方便智慧一味游戏。
USER: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： གནས་ལུས་སེམས་གསུམ་ཞིག་སྟེ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་མྱོང་བ་ལྔ་ལྡན་མཆོག་ཏུ་དགའ་བའི་སྤྲོས་བྲལ་བདེ་ཆེན་གྱི་ངང་དུ་ཡོད་པའོ༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧྲཱིཿདམར་པོའི་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་གཉིས་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཡབ་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ངོ་བོར་གྱུར༔ ནང་མཆོད་ཕུལ་མཐར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿསརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་ཝཱརྣནཱི་ཡེ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱཧཱ༔ བདག་བསྐྱེད་བསྡུས་པ་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ་པས་བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དབང་གི་སྐུར་གྱུར༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་རྡོ་རྗེ་སེ་རལ་ཁ་དང༔ གཡོན་ཤངས་སྐྱབས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བསྣམས་པ༔ པདྨའི་རིགས་རྟགས་གཙུག་ན་བཅིངས་ཤིང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་ཀླུབས་པ༔ ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་པདྨའི་འདབ་སྟེང་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གིས་བཞུགས་པ༔ དེ་མཐའ་སྔགས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ༔ མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སྐྱབས་མགོན་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རྣམ་རོལ་མཆོག༔ ཀུན་ནས་བཟང་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཀུན་དུ་སྣང་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཀུན་ནས་དག་པ་ཀུན་ཏུ་དག༔ ཀུན་དུ་བཟང་པོའི་རྣམ་རོལ་མཆོག༔ ཀུན་འདུལ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ འཕགས་མཆོག་གང་ཉིད་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ བསྐྱེད་རིམ་མདོར་བསྡུས་ཙམ་ཞིག་འདིར་བྱའོ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ བཟླས་པ་ཅི་ནུས་སུ་བྱ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཞེས་པའི་གཟུངས་སྔགས་ཡིག་དྲུག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ གཟུངས་སྔགས་འདི་དག་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་པ་ལ༔ རྩ་སྔགས་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ མཐའ་རྟེན་ཧྲཱིཿ རྐང་པ་དང་པོ་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཞེས་པ་ཉིས་འཁོར་དུ་འགྲོ་བ་དང༔ ཡང་རྐང་པ་དང་པོ་ལ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་ལ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་པ་དང༔ ཡང་རྐང་པ་དང་པོ་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་ལ༔ ཧྲཱིཿམ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ སུམ་འཁོར་དུ་འགྲོ་བ་ཅི་འདྲའང་མཆོག་ཏུ་གསུངས་ཤིང༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཡིག་དྲུག་པ་ཅི་རིགས་པར་གསུངས༔ དེ་ནས་གཉིས་དོན་སྒྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ བདེ་སྟོང་གི་རང་བཞིན་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཧྲཱིཿ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ནི༔ སྣང་སྟོང་གཉིས་མེད་རོ་ཡི་ངང༔ རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དག་པ་རབ་འབྱམས་གཏོར་མ་འབུལ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱ་ཧོ་ཧྲཱིཿ བཛྲ་ཀུ་རུ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་སརྦ་བྷི་ཀྵནྟི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷ་ལ་ཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱཧཱ༔ ལན་གསུམ་ནང་མཆོད་ཕུལ་ནས༔ ཧྲཱིཿ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་འདུས་པའི་སྐུ༔ དབྱེར་མེད་གཉིས་འཛིན་དྲི་བྲལ་ངང༔ ཀུན་བཟང་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་སྐུའི་མཆོག༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགྱེས་བཞེས་ལ༔ བདག་ལ་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བསྐུར༔ སྒྲིབ་གཉིས་དག་ཅིང་སྐུ་བཞི་ཐོབ༔ དུས་བཞི་སངས་རྒྱས་བྱིན་རླབས་དང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་སྟོབས་བཅུའི་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ རིག་པ་འཛིན་པའི་ས་བརྙེས་ནས༔ གཞན་དོན་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཅེས་པས་ལྷ་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ དེ་ནས་གཞན་དོན་དབང་བསྐུར་ནི༔ མདུན་བསྐྱེད་ནི་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་སྐད་ཅིག་གིས་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་པ་ནི༔


 དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཤར་གྱི་པད་འདབ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་མ་སྔོན་མོ་གཡས་རྡོ་རྗེ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི་མ་སེར་མོ་གཡས་རིན་པོ་ཆེ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་མ་དམར་མོ་གཡས་པདྨ༔ བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ་ལྗང་གུ་གཡས་རྒྱ་གྲམ༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཡོན་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ༔ གཅེར་བུ་སྐྲ་གྲོལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་ཅིང་གར་སྟབས་དང་ལྡན་པའི༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་པདྨའི་སྟེང་དུ་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་
མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་དང་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོས་པས་བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ནས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གྱུར༔ གོང་ལྟར་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚར་གཅིག་བྱ། མི་ལྕོགས་ན་སྤྱི་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱས་ཀྱང་རུང་། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར། སླར་ཡང་འོད་འཕྲོས་རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་དང་། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་ནང་མཆོད་ཕུལ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ་ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། རིགས་ལྔ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཐོགས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པའི་དབང༔ རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ལ་བསྐུར་པ་ལྟར༔ ད་ལྟ་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ ཞེས་གསུང་ཞིང་དབང་བསྐུར་བས་སྡིག་སྒྲིབ་དག །ཆུ་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས། རིགས་བཞིའི་ཌཱ་ཀི་ལ་རིགས་སོ་སོས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི། གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་
པའི་ལྟེ་བར་པདྨ་རཱ་གའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཚེག་དྲག་དང་ལྡན་པ། རྩིབས་དྲུག་ལ་གཡས་སྐོར་དུ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ཞེས་པ་རྣམས་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཤིན་ཏུ་འཚེར་བ། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཆོས་འབྱུང་དམར་པོ་གདེངས་ཀ་གྱེན་དུ་བསྟན་པའི་དབུས་སུ་བཾ་ཡིག་དམར་པོ། ཟུར་གསུམ་ལ་དྷཱ་ཀི་ནཱིའི་ཡིག་འབྲུ་རེ་རེ། རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོའི་སྙིང་གར་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་ཧ་རི་ནི་ས་རང་མདོག །སྔགས་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འཁོར་ལོ་གཡས་སུ་འཁོར་ཞིང་ཡིག་འབྲུ་གཡོན་དུ་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་ཡུམ་ལ་ཕོག །ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཆོས་འབྱུང་ཡིག་འབྲུ་དང་བཅས་པ་འཁོར། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཌཱ་ཀི་རིགས་བཞིའི་ས་བོན་ལ་ཕོག་པས་དགའ་འཁྱིལ་དང་བཅས་པ་གཡས་སྐོར་དུ་འཁོར་བས། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས། ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས། དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གྱུར་ནས་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དི་རི་རི་སྒྲོག་བཞིན་པར་རང་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་
གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར། ཞེས་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ ཅེས་བཟླས་སྟེ་གྲངས་ཀྱི་ཚད་ནི་བྱེ་བ་བཅོ་ལྔའམ་འབྲུ་འབུམ་བཟླས་པས་ལས་རུང་ངོ་། །ཡང་སྐབས་སུ་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་དང་ཡིག་འབྲུ་གཉིས་གཡས་འཁོར་གཡོན་འཁོར་གྱི་བར་དུ་སྡིག་སྒྲིབ་ལ་སོགས་པ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྲེག་པར་བསམ། བསྙེན་པ་ཐེམས་ནས། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས། རྡོ་ཁབ་ལེན་ལ་ལྕགས་འདུས་པ་ལྟར་འདུས་པར་བསྒོམས་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ་ལོ་ཀ་སིདྡྷི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛ༔

在其外围，东方莲瓣上是金刚空行母，蓝色，右手持金刚；南方是宝生空行母，黄色，右手持宝物；西方是莲花空行母，红色，右手持莲花；北方是事业空行母，绿色，右手持十字杵。所有空行母左手均持血颅器，裸身披发，以五种饰物装饰，具舞蹈姿态。
所有本尊头顶月轮上有白色"嗡"字，喉间莲花上有红色"啊"字，心间日轮上有蓝色"吽"字和红色"舍"字。从中放射红光，召请如所观修的大悲本尊众，安住于前方虚空中。
如上完成一遍七支供。若不能完成，也可按通常方式简略供养赞颂。
扎吽榜吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：召请融入坚固，汉语拟音：扎吽榜吙）
三昧耶尊与智慧尊无二合一。再次放光召请五部佛及眷属。"嗡扎札阿岗"等供养，以三字咒献内供。
祈请："愿一切如来为我灌顶"。五部佛及眷属持宝瓶为我灌顶。
观世音自在三界怙主尊，如诸佛灌顶诸佛子，现在同样为你作灌顶，法界智慧灌顶汝今受！
嗡萨瓦达塔嘎达阿毗辛扎图芒（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣiñca tu māṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषिञ्च तु मां，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషిఞ్చ తు మాం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶我，汉语拟音：嗡萨瓦达塔嘎达阿毗辛扎图芒）
如是灌顶消除罪障。顶上余水上溢，主尊父母变现为无量光佛，四部空行母各由相应佛部佛冠庄严。
念诵法：主尊心间有红色八瓣莲花，中央有红宝石六辐轮，中心有红色"舍"字带顿号，六辐上顺时针排列"嗡玛呢巴美吽"，这些字鲜红色极为明亮。佛母心间有红色法界源，开口向上，中央有红色"榜"字，三角处各有一个"达基尼"字母，四部空行母心间各有一个盘绕喜乐上有"哈日尼萨"本色字。
念诵咒语时，主尊心轮顺时针旋转，字母逆时针旋转，放射无量红光照耀佛母。佛母心间法界源与字母旋转，从中放光照射四部空行母种子字，与喜乐一起顺时针旋转，从这一切放射无量光芒，照耀十方诸佛菩萨本尊寂忿空行众，唤醒他们的誓言心续，他们全部变成大悲父母尊，发出咒语自然声音"滴日日"并融入自身，加持心相续。
如是观想念诵：嗡玛尼贝美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）
达基尼哈日尼萨吽（藏文：དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ，梵文拟音：dhā ki nī ha ri ni sa hūṃ，梵文天城体：धा कि नी ह रि नि स हूं，梵文泰卢固体：ధా కి నీ హ రి ని స హూం，汉语字面意义：空行母哈日尼萨吽，汉语拟音：达基尼哈日尼萨吽）
数量标准为念诵一千五百万遍或十万遍种子字即成就所依。
在念诵期间，也可观想心间种子字和字母一左一右旋转之间，焚烧一切罪障等不顺缘。
修持完成后，观想心间种子字放射红色光芒如铁钩，照射显现世界的天、鬼、人三类及一切财富受用，如磁石吸铁般全部摄集而来。
念诵咒语后加：洛嘎悉地萨瓦瓦桑库如耶吽扎（藏文：ལོ་ཀ་སིདྡྷི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：lo ka siddhi sarva vāśaṃ kuru ye hūṃ ja，梵文天城体：लो क सिद्धि सर्व वाशं कुरु ये हूं ज，梵文泰卢固体：లో క సిద్ధి సర్వ వాశం కురు యే హూం జ，汉语字面意义：世间成就一切降伏作吽扎，汉语拟音：洛嘎悉地萨瓦瓦桑库如耶吽扎）


 རྡོ་ཁབ་ལེན་ལ་ལྕགས་འདུས་པ་ལྟར་འདུས་པར་བསྒོམས་ལ་སྔགས་ཤམ་དུ་ལོ་ཀ་སིདྡྷི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་བཟླས་པས་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབབ་བོ། །དྲེགས་པ་ཅན་དབང་དུ་བསྡུ་བ་ནི། རང་ཉིད་གཙོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་དུ་བསྒོམས་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ༔ སྟཱམྦྷ་ཡ༔ ན་ཤ་ཡ༔ བྷན་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་གནོད་བྱེད་གང་ཡིན་པ་དེ་གཟིར་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡང་ཐུན་མཚམས་སོགས་དགོས་པ་བྱུང་ན་བྱའོ། །ཐུན་མཚམས་སུ། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་མཎྜ་ལ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ པཱ་དྱཾ་སོགས་ཀྱིས་མཆོད། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ལྷ་ཚོགས་དང༔ དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་བཅས་པ་ལ༔ མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ནང་མཆོད་འབུལ། ཧྲཱི༔
གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་པདྨ་གསུང་གི་ལྷ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ༔ སྐྱོན་བྲལ་དྲི་མེད་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཁའ་དབྱིངས་རྣམ་དག་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ༔ ཆགས་མེད་དོན་གྱིས་འགྲོ་བ་དབང་དུ་སྡུད༔ རིག་བྱེད་ལྷ་མོ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་བསྟོད་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཞུ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་མཛད་རིགས་བཞིའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་རང་རྟགས་ཕྱག་ན་བསྣམས། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་སོ་སོའི་ཉམས་དང་ལྡན། །རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཅེས་བསྟོད། བསྡུ་རིམ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལྷར་གསལ་བ་ལ་ཕོག །དེ་ཐམས་ཅད་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་ལ་ཐིམ། དེ་ཞུ་བ་ལས་རིམ་བཞིན་བདག་ཉིད་ལ་འདུས་ཏེ། བདག་ཉིད་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ། ཧྲཱིཿཡང་གོང་བུ་དང་ནཱ་དའི་གཟུགས་ལས་རྣམ་པར་འདས་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་མཉམ་པར་བཞག །སླར་རང་ཉིད་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་སུ་གསལ་བར་གྱུར། ཅེས་ལྷར་ལྡངས་ལ་ཁྱེར་སོ་གསུམ་གྱི་གྲུབ་མཐའ་དང་མ་
བྲལ་བར་བྱའོ། །ཐུན་མཚམས་སུ་གཏོར་མ་འབུལ་བར་འདོད་ན། བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་དངོས་གྲུབ་ལྟར་བྱས་ལ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པར་གྱུར་པའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་གྱུར། རྡོར་ཐལ་ཕྱེ་བས། ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ་ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། གསུམ། རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་འབུལ་ལོ། བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། བསྙེན་སྔགས་གཤམ་དུ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ །རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ །པདྨ་མཁའ་འགྲོ །ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་འབུལ་ལོ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། སརྦ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་སོགས་གསུམ། གནས་གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་དང་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་བསྲུང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ་ལོ། །བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་། བདག་གི་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་
འགྲུབ་པ་དང་། བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་རྣམས་བསལ་དུ་གསོལ། མཆོད་བསྟོད་གོང་ལྟར་དང་། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ནོངས་པ་བཤགས། རྟེན་ཡོད་ན་བསྟིམ། མེད་ན་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ།

如磁石吸铁般全部摄集而来，并念诵咒语：洛嘎悉地萨瓦瓦桑库如耶吽扎（藏文：ལོ་ཀ་སིདྡྷི་སརྦ་བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：lo ka siddhi sarva vāśaṃ kuru ye hūṃ ja，梵文天城体：लो क सिद्धि सर्व वाशं कुरु ये हूं ज，梵文泰卢固体：లో క సిద్ధి సర్వ వాశం కురు యే హూం జ，汉语字面意义：世间成就一切降伏作吽扎，汉语拟音：洛嘎悉地萨瓦瓦桑库如耶吽扎）。
念诵六十万遍，则共同成就如雨般降下。
降伏傲慢众：观想自身为主尊马头明王父母尊，念诵：
嗡舍巴玛克若达哈雅格日瓦（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་བ，梵文拟音：oṃ hrīḥ padma krodha hya grīva，梵文天城体：ओं ह्रीः पद्म क्रोध ह्य ग्रीव，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః పద్మ క్రోధ హ్య గ్రీవ，汉语字面意义：嗡舍莲花忿怒马头，汉语拟音：嗡舍巴玛克若达哈雅格日瓦）
呼鲁呼鲁吽啪（藏文：ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：hu lu hu lu hūṃ phaṭ，梵文天城体：हु लु हु लु हूँ फट्，梵文泰卢固体：హు లు హు లు హూం ఫట్，汉语字面意义：呼鲁呼鲁吽啪，汉语拟音：呼鲁呼鲁吽啪）
诺杰坦杰那沙雅边达雅吽啪（藏文：གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་སྟཱམྦྷ་ཡ་ན་ཤ་ཡ་བྷན་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：nod jed thamched mā ra ya stāmbha ya na śa ya bhanda ya hūṃ phaṭ，梵文天城体：नोद् जेद् थम्चेद् मा र य स्ताम्भ य न श य भन्ध य हूँ फट्，梵文泰卢固体：నోద్ జెద్ థమ్చెద్ మా ర య స్తామ్భ య న శ య భన్ధ య హూం ఫట్，汉语字面意义：一切作害者杀戮禁止摧毁束缚吽啪，汉语拟音：诺杰坦杰那沙雅边达雅吽啪）
如是诵持并入定对所有害者进行镇压，在闭关间隙等需要时可修持。
在修行间隙：嗡那玛萨瓦达塔嘎达洛给夏拉曼达拉（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་མཎྜ་ལ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata lokeśvara maṇḍala，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत लोकेश्वर मण्डल，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత లోకేశ్వర మణ్డల，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来世间自在坛城，汉语拟音：嗡那玛萨瓦达塔嘎达洛给夏拉曼达拉）
阿岗札提查耶娑哈（藏文：ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：arghaṃ pratīccha ye svāhā，梵文天城体：अर्घं प्रतीच्छ ये स्वाहा，梵文泰卢固体：అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ యే స్వాహా，汉语字面意义：接受净水祈受用，汉语拟音：阿岗札提查耶娑哈）
"巴登"等供养。
上师本尊空行众，观音自在尊众前，护法守护神众前，献上供品愿欢喜。嗡啊吽。献内供。
舍！舞自在者莲花语尊，大悲观世音自在身，无瑕清净莲座上安住，顶礼赞叹观音自在尊。虚空清净智慧佛母身，无欲本具摄服诸众生，明智天女秘密智慧前，顶礼供赞祈求灌顶成就。四业成办四部空行母，蓝黄红绿各持标志物，五种饰物装饰各具态，四部空行身前我顶礼，祈赐四种事业之成就。
如是赞颂。收摄次第：从自心间"舍"字放出光芒照射轮涅一切显为本尊，全部融化为光融入护轮，次第融入自身，自身融入心间"舍"字。"舍"字超越点状和细微形相，成为完全清净自性。如是安住等持。
再次，自身明观为一面二臂观世音。如是起尊，并持守三种行为态度的宗见。
若在闭关间隙想供养食子，按照加持甘露成就法进行：观想前方虚空中上师本尊勇父空行护法众如云聚集，以金刚吸管吸取食子精华享用。
以金刚掌手印：那摩拉那咕如依当巴林（藏文：ན་མོ་རཏྣ་གུ་རུ་ཨི་དམ་བ་ལིཾ，梵文拟音：namo ratna guru idam baliṃ，梵文天城体：नमो रत्न गुरु इदम् बलिं，梵文泰卢固体：నమో రత్న గురు ఇదమ్ బలిం，汉语字面意义：顶礼珍宝上师此食子，汉语拟音：那摩拉那咕如依当巴林）
达卡卡嘻卡嘻（藏文：ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：त ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：达卡卡食用食用，汉语拟音：达卡卡嘻卡嘻）
念诵三遍。供养根本与传承诸位具德圣上师，祈请赐予加持。
修持咒后加：依当巴林达（藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ，梵文拟音：idaṃ baliṃta，梵文天城体：इदं बलिंत，梵文泰卢固体：ఇదం బలింత，汉语字面意义：此食子，汉语拟音：依当巴林达）念诵三遍。
供养世尊大悲观世音自在尊、秘密智慧空行母、金刚空行母、宝生空行母、莲花空行母、事业空行母等。祈请赐予殊胜与共同成就。
萨瓦达嘎达基尼达玛巴拉（藏文：སརྦ་ཌཱ་ཀ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ，梵文拟音：sarva ḍāka ḍākinī dharma pāla，梵文天城体：सर्व डाक डाकिनी धर्म पाल，梵文泰卢固体：సర్వ డాక డాకినీ ధర్మ పాల，汉语字面意义：一切空行空行母法护，汉语拟音：萨瓦达嘎达基尼达玛巴拉）
萨巴里瓦拉依当（藏文：ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ，梵文拟音：sa pari vāra idaṃ，梵文天城体：स परि वार इदं，梵文泰卢固体：స పరి వార ఇదం，汉语字面意义：眷属此，汉语拟音：萨巴里瓦拉依当）等三遍。
献给三处勇父空行众及誓愿守护珍贵教法的护法海众。祈请弘扬珍贵教法，成就我四种事业，消除障碍与不顺。
如上供养赞颂，并以"受此供食子"等委托事业。忏悔过失。有所依则融入，无则请返回。


 །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་གཞུང་མཐུན་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའམ་མ་འབྱོར་ན་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་པ་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫི་ལ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དང་བཅས་པའི་སྟེང་ཀ་པཱ་ལ་མྱོས་བྱེད་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཁར་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་ར་བརྡལ་ཏེ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་ནང་པདྨ་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿདང་འདབ་མར་ཧ་རི་ནི་ས་བྲིས་པ་བཞག་ལ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ། དབང་གཙོ་བོར་བྱེད་སྐབས། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ། ལྷོར་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་གླེགས་བམ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། རྒྱབ་ངོས་སུ་གཏོར་འབུལ། མདུན་དུ་ནང་མཆོད། མཐར་ཕྱི་མཆོད་གཡོན་སྐོར་དུ་བཤམ། སྔོན་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེར་མཁོ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་བར་དུ་སོང་ནས། ཐོག་མར་བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་བྱ་བ་ནི། ནང་མཆོད་མདུན་དུ་བཞག་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀ་པཱ་ལ་ཕྱི་དཀར་བ་ཟླ་བའི་རང་བཞིན། ནང་དམར་བ་ཉི་མའི་རང་བཞིན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ། གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལས་ཤ་ལྔ་དབུགས་དང་བྲལ་མ་ཐག །བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་རླངས་པ་མ་ཡལ་བ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་
ལྔ་ཡི་རང་བཞིན། ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ་ཨོཾ་ཛྲིཾ་ཁཾ་དེ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བས། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་མུ་ཏིག་གི་མདོག་ལ་སྦྲང་རྩིའི་རོ་དང་ལྡན་པ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ དེ་ནས་སྲིན་ལག་གཡོན་པས་ཐོད་པའི་ཁ་ཟླུམ་སྐོར་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། དེའི་ནང་དུ་གྲུ་གསུམ་བྲི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ངོ་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་གྱུར། དེའི་ནང་དུ་རོའི་ལྷ་མོ་ཀྲོ་དྷི་སེར་མོ་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་ཆང་གི་སྟེང་དུ་ཐོན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་ཕྱག་གཉིས་བདུད་རྩི་ཐོགས་ནས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་པའི་སྤྲིན་སྤྲོ་བའོ།

第二，修持次第：设立符合仪轨要求的坛城，若不具足则摆放五尊（主尊与眷属）种子团坛城，上置曼基拉（香台），上放胜瓶内含甘露、配有口饰和颈饰，上面放置嘎巴拉碗盛满酒甘露，上面放镜子涂抹红色朱砂，画交叉法界源中四瓣莲花，中央写"舍"字，花瓣上写"哈日尼萨"，用红绸覆盖。
在主要灌顶仪式时，东方放金刚杵，南方放头冠，西方放经书，北方放金刚铃，背面供食子，前面放内供品，最后按逆时针方向摆放外供品。预先准备好食子、供品等必需物品，行自生起修持直至念诵部分后，首先进行甘露手供：
将内供品放在前面，清净加持。从空性中，由"阿"字变化成智慧嘎巴拉碗，外白色如月亮本性，内红色如太阳本性，宽大广阔，其中由"果库达哈那"变成刚离气息的五肉，由"比姆玛拉舒"变成未散气息的五甘露，其上为五智慧的本性，"吽布隆嗡兹林康"这些融化为光，变成三昧耶甘露，珍珠般色泽，具蜂蜜味道，如牛奶海洋。
嗡啊吽哈吙舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूँ ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈吙舍，汉语拟音：嗡啊吽哈吙舍）
然后以左手小指环绕嘎巴拉碗口，念诵"嗡梭巴瓦"等咒，变为自性空性。在其中画三角形，念诵"嗡啊吽"，本性成为大乐。其中观想味之女神黄色忿怒母，上半身从酒中露出，以一切饰物装饰，双手持甘露，向一切本尊放射供云。


 །སྲིན་ལག་གཉིས་ཀྱིས་རང་གི་ལག་པ་གཉིས་ལ་ཆང་གཏོར་ཞིང་རྟ་སྔགས་བརྗོད། གཡས་པའི་སྲིན་ལག་གིས་གཡོན་པའི་མཐིལ་དུ་ཟླུམ་སྐོར་བྲི་ཞིང་། སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། གཡོན་སྐོར་དུ་ཆོས་འབྱུང་བྲི་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེའི་ནང་དུ་ཐིག་ལེ་བྱ་ཞིང་། དབུས་སུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ །ལྷོར་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ །ནུབ་ཏུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོ །བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་གསལ་བ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ། རང་བཞིན་རྣམ་དག་ཕོ་བྲང་ནས། །མགོན་པོ་ཚེ་དབང་འོད་དཔག་མེད། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་འཁོར་དང་བཅས། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ནས་གཤེགས་
སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃཿ དྷ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ། ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛཿ ཕེཾ་ཕེཾ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཨརྒྷཾ་སོགས་དང་། རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ལས། །འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ །ལོངས་སྐུ་མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ལྡན། །གང་ལ་གང་འདུལ་སྐུ་སྤྲུལ་ནས། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདྲེན་མཛད་པའི། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །སྐྱེ་བ་མེད་པའི་རང་བཞིན་ལས། །འགག་པ་མེད་པར་སྐུར་སྟོན་པ། །གནས་པ་མེད་པའི་རྣལ་འབྱོར་ལས། །ཆགས་པ་མེད་པར་འགྲོ་དོན་མཛད། །འགྱུར་མེད་དོན་མཛད་དངོས་གྲུབ་སྟེར། །ཌཱ་ཀི་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་དང་རིན་ཆེན་རིགས། །པདྨའི་རིགས་དང་ལས་ཀྱི་རིགས། །རིགས་བཞི་དཔའ་བོ་དཔའ་མོ་ལ། །གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་དེ། །མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལག་པ་གཉིས་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བདུད་རྩིའི་སྟེང་སྦུབས་ལ་གཡོན་དུ་དལ་གྱིས་བསྐོར་ཞིང་། ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་གི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་ཡེ་ཤེས་
ཀྱི་བདུད་རྩི་བབ་ནས་ཐོད་པར་ཐིམ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཐཱ། ལག་པའི་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་ལག་པ་གཡོན་སྤྱི་བོ་བྱུག །སྲིན་ལག་གཡོན་གྱིས་བདུད་རྩི་དཀྲུག་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། བདུད་རྩི་སྟེང་འོག་སོགས་ཚིག་བསྟུན་འཐོར་ཞིང་ལྕེ་ལ་བཞག་པ་སོགས་བྱས་ཏེ། བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཞལ༴ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ༴ བདུད་རྩིའི་ཟེགས་མ་རྟ་མགྲིན་གྱི་ཚོགས་སུ་གྱུར་ནས་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྐྲད་པར་བསམ། ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་གནོད་བྱེད་ཨུཙྪ་ཏ་ཡ་ཕཊ། འཁོར་དུ་ཚོགས་པ་དཔའ་བོ་དང་དཔའ་མོར་གྱུར། མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིའི་ལོངས་སྤྱོད་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་དུ་གྱུར། གནས་ཁང་དང་རང་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་ཁྲོ་ཆུང་གིས་གཏམས་པར་གྱུར། ལུས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་མཆོད་པས་མཉེས་ནས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར། ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ མདུན་རྟེན་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྲུང་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་ཞེས་པ་ནས་བདག་ཉིད་ཅེས་པའི་ཚིག་དོར་ལ། མདུན་གྱི་
ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གྱུར༔བར་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་ལ། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་སྲིན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་ནས༔ གྲུབ་ཐོབ་བྱེ་བ་འབུམ་གྱི་དབུས༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མགོན་པོ་ཚེ་དབང་འོད་དཔག་མེད༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་༴ དབང་སྐུར༴ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ༔

以两个小指向自己的双手洒酒并念诵马头咒。以右手小指在左手掌心画圆圈，念诵"梭巴瓦"等咒。逆时针画法界源，念诵"嗡啊吽"。在其中点上点，观想中央大悲父母尊，东方金刚空行，南方宝生空行，西方莲花空行，北方事业空行，放光召请智慧尊。
吽！从自性清净宫殿中，怙主长寿无量光，观音自在及眷属，为利众生我迎请，以大悲心请降临。
嗡啊吽扎札咕如巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽扎札咕如巴玛悉地吽）
嗡啊吽舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽舍，汉语拟音：嗡啊吽舍）
嗡玛尼贝美吽（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃཿ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూంః，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽）
达基尼哈日尼萨额阿拉利亨亨（藏文：དྷ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ，梵文拟音：dha ki nī ha ri ni sa e ā ralli hriṃ hriṃ，梵文天城体：ध कि नी ह रि नि स ए आ रल्लि हृिं हृिं，梵文泰卢固体：ధ కి నీ హ రి ని స ఏ ఆ రల్లి హ్రిం హ్రిం，汉语字面意义：空行母哈日尼萨额阿拉利亨亨，汉语拟音：达


 སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་༴ དབང་སྐུར༴ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ༔ དཔའ་བོའི་ཚོགས་བཅས༴ དབང་སྐུར༴ མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ༔ དཔའ་མོའི་ཚོགས་བཅས༴ དབང་སྐུར༴ དག་པ་སྐུ་ཡི་གཞལ་ཡས་ནས༔ སངས་རྒྱས་ཌཱ་ཀི༴ དབང་སྐུར༴ མི་འགྱུར་ཐུགས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི༴ དབང་སྐུར༴ པདྨ་གསུང་གི་གཞལ་ཡས་ནས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ༴ དབང་སྐུར༴ ཡོན་ཏན་རྒྱས་པའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀི༴ དབང་སྐུར༴ ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ལས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི༴ དབང་སྐུར༴ འཇིག་རྟེན་དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ནས༔ སྣ་ཚོགས་ཌཱ་ཀི༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཕོ་
ཉ་ལས་མཁན་མཛད་དུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛ་ཛ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ འགྲོ་བའི་དོན་ལ་བྱོན་པ་ལེགས༔ བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན༔ བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་སླད་དུ༔ ཆོས་དབྱིངས་མཐའ་དབུས་མེད་པ་ལ༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཅི་བདེ་བར་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿནས། རིགས་སོ་སོས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར་བར་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་བྱ། ཕྱག་འཚལ་ཞིང་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ པདྨ་མཆོག་ཏུ་སྐུ་སྤྲུལ་པ༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ༔ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་འཇིག་རྟེན་དབང་དུ་སྡུད༔ སྤྱན་གྱི་གཟི་མདངས་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས༔ ཞལ་ནས་གསུང་སྒྲས་འཇིག་རྟེན་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཤངས་ནས་ཡེ་ཤེས་རླུང་གིས་ཉོན་མོངས་མ་ལུས་འཐོར༔ སྙན་གཉིས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འདུལ་ཐབས་མཛད༔ ཕྱག་གཉིས་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་མཉམ་པར་སྦྱོར༔ གཡས་པས་ཕྲེང་བས་བྱང་ཆུབ་ལམ་སྣ་འདྲེན༔ གཡོན་པས་པད་སྡོང་འཁོར་བའི་སྐྱོན་མ་གོས༔ ཞབས་
གཉིས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་འདོར་ཐབས་ཚུལ༔ རིན་ཆེན་རུས་རྒྱན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ལྡན༔ འགྲོ་རྣམས་མ་ལུས་ཐུགས་རྗེས་དབང་དུ་སྡུད༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དགྱེས་པར་རོལ་ལ་ཛཔ྄་བསྟོད་མཆོད་པ་བཞེས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་བདག་ལ་སྩོལ༔ གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སྐུ༔ འཆི་མེད་ཚེ་དབང་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་གསུང་ལས་སྤྲུལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གཉིས་མེད་དོན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཡུམ་གཅིག་མ༔ ཐུགས་རྗེའི་མངའ་བདག་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ༔ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་དབང་གི་ཚུལ༔ ཚད་མེད་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ རྣམ་རྟོག་ཀུན་གྲོལ་ཌཱ་རུ་གཡས༔ འཁོར་བ་དབང་སྡུད་ཐོད་ཁྲག་གཡོན༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་ཡབ་ལ་འཁྱུད༔ འདོད་ཡོན་རང་དག་རུས་པས་བརྒྱན༔ གཞོན་ཚུལ་ཆེ་ལ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆགས་པ་དབང་སྡུད་མ༔ ནམ་མཐོང་དྲན་པས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ༔ ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོའི་དགོངས་དོན་མཆོད་བཞི་བསྟོད་བཞིར་གྲགས་པ་ལ།
ཐོག་མར་མཆོད་རྫས་རྣམས་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བྱིན་བརླབས་ལ། ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་ཡིད་འོང་རྣམས༔ སྤྱན་ཤངས་ཐུགས་དང་སྐུ་ལུས་ལ༔ མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷ༔ སྐུ་མདོག་དམར་ནག་དྲེགས་པ་དབང་དུ་སྡུད༔

观音自在等，请赐予灌顶。从火焰聚集的坛城中，马头明王忿怒尊，与勇士众等，请赐予灌顶。从清净空行宫殿中，秘密智慧空行母，与勇女众等，请赐予灌顶。从清净身宫殿中，佛陀空行等，请赐予灌顶。从不变心宫殿中，金刚空行等，请赐予灌顶。从莲花语宫殿中，莲花空行等，请赐予灌顶。从功德广大宫殿中，宝生空行等，请赐予灌顶。从事业成就宫殿中，事业空行等，请赐予灌顶。从世间寒林宫殿中，种种空行等，请成办四种事业。从大誓言宫殿中，护法海众请降临，请作使者成办事。
扎札萨玛雅扎扎（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཡ་ཛ་ཛ，梵文拟音：vajra samāya ja ja，梵文天城体：वज्र समाय ज ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాయ జ జ，汉语字面意义：金刚誓言降临降临，汉语拟音：扎札萨玛雅扎扎）
然后请安住：大悲观世音，为利众生降临善，我等具有福德缘，为接受我供养故，于无边际法界中，莲花日月座垫上，随意安住我祈请。
嗡巴玛卡玛拉雅萨当（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：oṃ padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：ओं पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：嗡莲花莲花有情，汉语拟音：嗡巴玛卡玛拉雅萨当）
从"扎吽榜吙"到"各部佛冠庄严"按自生起方式修持。
顶礼赞颂：吽！莲花怀中坛城中，殊胜莲花化身尊，调伏凶暴髑髅鬘，恭敬方式我顶礼。吽！大悲观世音自在身，身色鲜红摄服世间众，目光威德以悲观照众，口中发出世间法音声，鼻中智慧气息散尽烦恼障，双耳方便智慧调伏法，双手法界智慧等持相，右手念珠引导菩提道，左手莲茎不染轮回过，双足利益众生不舍相，宝骨饰物具足六度行，摄服一切众生以大悲，顶礼赞叹世间自在身，欢喜受用念诵赞供养，赐予我等灌顶诸成就。
语自在尊无量光佛身，长寿无死怙主无量光，三世一切诸佛语中生，赐我灌顶加持胜修者，祈赐无二真实之成就。吽！三世善逝唯一佛母尊，悲心主尊慈眼视众生，秘密智慧空行母，身色红艳自在相，以四无量行利众，右持手鼓离诸妄念，左持血颅摄服轮回众，方便智慧无二抱佛父，欲乐自净骨饰严，青春容貌略带忿，大悲爱欲摄众母，何时见忆生智慧，大悲慧眼视众生，请赐灌顶与成就。
莲花王意趣四供四赞中，首先如修法仪轨加持供品。外供：吽！向观音自在诸尊众，献上天界外供养，鲜花熏香明灯香，饮食音乐悦意供，供养眼鼻心与身，请接受我此供养。
嗡玛尼贝美吽舍（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrī，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं ह्री，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీ，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽舍，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽舍）
达基尼哈日尼萨吽（藏文：དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ，梵文拟音：dhā ki nī ha ri ni sa hūṃ，梵文天城体：धा कि नी ह रि नि स हूं，梵文泰卢固体：ధా కి నీ హ రి ని స హూం，汉语字面意义：空行母哈日尼萨吽，汉语拟音：达基尼哈日尼萨吽）
布谢杜贝阿洛给根得内维迪夏达布扎吙（藏文：པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：puṣpe dhūpe āloke gandhe naividya śabda pūja ho，梵文天城体：पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द पूज हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద పూజ హో，汉语字面意义：花香灯香食声供养吙，汉语拟音：布谢杜贝阿洛给根得内维迪夏达布扎吙）
吽！忿怒王者马头明自在尊，身色红黑摄服傲慢众，


 སྐུ་མདོག་དམར་ནག་དྲེགས་པ་དབང་དུ་སྡུད༔ སྤྱན་གྱི་འོད་ཟེར་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས༔ ཞལ་གྱི་འཛུམ་ཚུལ་ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་སྙོམས༔ མཆེ་བཞི་གཙིགས་པ་སྐྱེ་ཤི་རྩད་ནས་གཅོད༔ དབུ་གཙུག་རྟ་མགོ་གཞན་གྱིས་འགྲན་དུ་མེད༔ རྟ་སྐད་འཚེར་བས་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད༔ དབང་སྡུད་ཕྱག་རྒྱས་སྐྱེ་འགྲོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན༔ པདྨའི་ཕྱག་མཚན་འཁོར་བའི་སྐྱོན་མ་གོས༔ རིན་ཆེན་རྒྱན་ཆ་འདོད་ཡོན་མ་སྤངས་དག༔ ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚུལ༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔
དུག་ལྔ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ རིགས་ལྔ་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ ཤ་ཆེན་ལྔ་ཡི་མཆོད་པ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ འབྱུང་བ་ལྔ་པོ་རྣམ་དག་པ༔ མཱ་མ་ཀཱི་ལ་སོགས་པ་ཡི༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་འབྱུང་བ་ལྔ༔ ཤེས་རབ་དྲི་མེད་མཆོད་པ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་ཅིང༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་བའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དབང་བཞི་བསྐུར་དང་རྒྱུད་བཞི་སྨིན༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ ནོར་དང་བསོད་ནམས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ ཆགས་པ་དབང་སྡུད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་མ༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དབང་བསྐུར་བྱིན་རླབས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཟུང་འཇུག་གསང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དཔའ་བོའི་
ཚོགས་བཅས་རྣལ་འབྱོར་མ༔ གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་རོལ་པ་ལས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དབང་བཞི་བསྐུར་དང་རྒྱུད་བཞི་སྨིན༔ གསང་བ་བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཐུགས་རྗེས་མཉམ་པར་གཟིགས༔ ཉི་མ་འོད་ཟེར་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆགས་རབ་དོན་གྱིས་འགྲོ་བ་དབང་དུ་སྡུད༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྔགས་ཀྱི་ལས་མཛད་མཁའ་འགྲོ་མཛེས་པའི་ཚུལ༔ རྒྱ་མཚོ་གླིང་གི་མཁའ་འགྲོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བསྟན་པའི་རྒྱུད་འཛིན་གདུག་པའི་དགྲ་འདུལ་བའི༔ མཁའ་འགྲོ་བདུད་འདུལ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྣལ་འབྱོར་འཁོར་སྐྱོང་བྱིན་རླབས་ཆར་བཞིན་འབེབ༔ ཌཱ་ཀི་རིགས་བཞིའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་མཆོག་ནས༔ རིགས་བཞི་ཌཱ་ཀི་ལ་སོགས་པའི༔ ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ གུས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གཉིས་མེད་དོན་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་འགག་མེད་པ་ལ༔ སྣང་བ་སྣ་ཚོགས་
མཆོད་པ་འབུལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་ཅིང༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་བདེ་བ་ཆེ༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་མཆོད་པ་འབུལ༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་རོ་མཉམ་པའི༔ འགག་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་པའི༔ ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་མཆོད་པ་འབུལ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་བདུད་ཀྱི་སྡེ་བཅོམ་རྡོ་རྗེའི་རིགས༔ རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀིའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རེ་སྐོང་བདུད་རྩིའི་ཆར་འབེབ་རིན་ཆེན་རིགས༔ རིན་ཆེན་ཌཱ་ཀིའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་པདྨའི་རིགས༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔

身色红黑摄服傲慢众，目光光芒以悲慈视众生，面带微笑悲心平等视，四獠牙咬断生死根本因，头顶马头无与能比拟，马鸣震撼三界皆摄服，摄服手印威力镇众生，莲花手印不染轮回过，宝饰珍严欲乐不舍净，双足伸屈智慧勇士相，顶礼赞叹大力马头尊，祈请赐予行者诸成就。
内供：吽！向观音自在诸尊众，献上自然内供养，五毒完全清净中，五部自性五智慧，五种大肉供养品，请坛城本尊享受之，五种界元素清净中，玛玛吉等诸尊前，部族大母五元素，智慧无垢供养品，请坛城本尊享受之，方便智慧无二别，双运大乐供养品，请坛城本尊享受之，赐予四灌成熟四续部，共同殊胜成就祈赐予。
吽！金刚部族空行母，请赐金刚法之成就，宝生部族空行母，请赐财富福德之成就，莲花部族空行母，请赐爱欲摄服之成就，事业部族空行母，请赐断除敌障之成就，殊胜共同成就祈赐予，俱生智慧成就祈赐予，灌顶加持祈垂赐，四种事业成就祈赐予。
密供：吽！向观音自在诸尊众，双运密供献呈上，圆满报身坛城中，勇士众俱瑜伽母，无二大乐游舞中，圆满受用供养品，请坛城本尊享受之，赐予四灌成熟四续部，密乘无上成就祈赐予。吽！平等以悲观照众生尊，日光照耀身前我顶礼，大爱本具摄服诸众生，金刚亥母身前我顶礼，持咒事业空行妙美相，海洋岛屿空行我顶礼，持续教法降服凶暴敌，空行降魔身前我顶礼，瑜伽护持加持如雨降，四部空行身前我顶礼，二十四殊胜圣地中，四部空行等诸众，内外空行海会众，虔诚心意我顶礼，祈请灌顶加持我。
真如供养：吽！向观音自在诸尊众，无二义供献呈上，法身无生无灭中，献上种种现相供，请赐大手印灌顶与成就。方便智慧无二相，俱生智慧大乐性，献上无漏大乐供，祈请四灌完整加持我。境界智慧同一味，无碍智慧五种相，献上遍智智慧供，祈请赐予真实之成就。吽！不变降魔金刚部，顶礼赞叹金刚空行身，满愿甘露雨降宝生部，顶礼赞叹宝生空行身，摄服一切爱欲莲花部，顶礼赞叹莲花空行身，


 པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དོན་གྲུབ་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ལས་ཀྱི་རིགས༔ ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གདུག་པ་འདུལ་མཛད་རྡོ་རྗེའི་རིགས་སུ་སྤྲུལ༔ རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ནོད་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ་མཛད་རིན་ཆེན་རིགས༔ རཏྣ་གིང་ཆེན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆགས་རབ་དོན་གྱིས་འགྲོ་བ་དབང་དུ་སྡུད༔ པདྨ་གིང་ཆེན་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལས་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་བསྟན་པའི་རཱུ་ཏྲ་འདུལ༔ ལས་ཀྱི་གིང་ཆེན་སྐུ་ལ་ཕྱག་
འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དགོངས་པ་ལོན་པ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ བདག་དང་མོས་པའི་གང་ཟག་ལ༔ བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་ཕོབ༔ ཅེས་མཚམས་རྣམས་སུ་རོལ་མོ་བྱ། བདག་མདུན་མགལ་མེ་ཀླད་སྐོར་གྱི་བཟླས་པའམ། གཞུང་སྒྲུབ་དམིགས་བསལ་རིགས་གསལ་བཏབ་ལ་བཟླས་པ་ཅི་ནུས་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་བསྐྱེད་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ནང་དུ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་པད་ཟླ་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿལས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སོགས་བདག་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་ལ། བདག་ལ་ཞེས་པ་ལྷ་ལ་ཞེས་བསྒྱུར་ཏེ། རིགས་སོ་སོས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར་བར། མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པའམ་བདག་བསྐྱེད་ཐུན་མཚམས་ལྟ་བུའི་བསྡུས་པ་གང་ལྕོགས་བྱ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་ཀར་ཞུགས། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་གཟུངས་ཐག་འཇུས་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ་སྟེ་མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། རྣམ་རྒྱལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཞུ་བ་བུམ་ཆུའི་རྣམ་པར་གྱུར། ཀ་པཱ་ལའི་བདུད་རྩི་དང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལའང་ལྷ་རྣམས་སིབ་
སིབ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་བཟླས་པ་བྱ། ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་པད་ཉིའི་གདན་ལ་དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་གཡས་དབྱུག་ཏོ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ་སྒྲེང་བ། ཁྲོ་བོའི་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་གསལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ། ཁྲོ་བོའི་དབང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱ་བ་མཐར་མ་ཕྱིན་གྱི་བར་དུ་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ། ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། དེ་ནས་བྱིན་རླབས་ནས་མཆོད་བསྟོད་ཕྲིན་བཅོལ་བར་གྱི་གཏོར་འབུལ་གོང་དུ་སྨོས་པ་ལྟར་བྱ། དམ་ཅན་སྤྱི་གཏོར་ལྟ་བུའི་ཁོངས་སུ་གཏེར་སྲུང་བཙན་རྒོད་སོགས་གཏེར་གཞིའི་གཏོར་མའང་འབུལ། དབང་དང་འབྲེལ་ན་སྐབས་འདིར་བདག་འཇུག་གམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་རོ། །གསུམ་པ་གཞན་དོན་སློབ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་ལ་གཉིས། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་དང་། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སོ།

顶礼赞叹莲花空行身，事业成就调伏凶暴众，顶礼赞叹事业空行身，调伏凶恶金刚部化现，顶礼赞叹金刚领主身，增长财富福德宝生部，顶礼赞叹宝生领主身，殊胜爱欲摄服诸众生，顶礼赞叹莲花领主身，事业力量调伏教法魔，顶礼赞叹事业领主身。
三世一切诸佛陀，证悟意趣莲花生，于我及诸信众前，降下加持甘露雨。
在各个间隙处演奏乐器。自身与前方本尊观想火轮环绕念诵，或按照仪轨特殊修法明确观修并尽力念诵。
然后瓶生起：清净加持。从空性中，由"布隆"字变化成具足一切特征的胜利宝瓶，内有甘露海洋中央莲花、月轮、日轮座上，"舍"字变成圣尊观世音自在等，如自生起部分所述，但将"于我"改为"于尊"，各部族佛冠庄严。献供赞颂可详细或如自生闭关间隙简略进行。
自身命根咒语放光缠绕缘线，进入瓶中尊众心间。从彼等身中菩提心甘露流注，融入瓶水成为无别一味。
如是握持缘线尽力念诵，最后：嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）。胜瓶诸尊融化为大乐，变为瓶水形态。观想嘎巴拉甘露和朱砂坛城中诸尊微细融入，并念诵。
事业瓶内莲日座上，观想吉祥马头明王身色红色，右手高举杵棒，左手竖立威吓指，以一切忿怒装饰庄严。
嗡扎札克若达哈雅格日瓦呼鲁呼鲁吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krodha haya grīva hulu hulu hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध हय ग्रीव हुलु हुलु हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒马头呼鲁呼鲁吽啪，汉语拟音：嗡扎札克若达哈雅格日瓦呼鲁呼鲁吽啪）
念诵一百零八遍。祈请忿怒尊王在坛城事业未完成前，遣除一切障碍成办事业。如是委托事业。
然后从加持到供赞委托事业间的食子供养如前所述进行。护法总食子中也应包括伏藏守护骑兵等伏藏地点的食子供养。
若与灌顶相关，此时应进行自入仪式或投掷智慧花朵。
第三部分为利他摄受弟子，分两部分：前行准备和正行灌顶两部分。


 །དང་པོ་ནི་སྤྱིར་ལུགས་འདིར་ས་ཆོག་ལྷ་བུམ་སྟ་གོན་རིགས་མ་གསུངས་པས་སྤྱི་ལྟར་སྤྲོས་ཀྱང་ཆོག་རུང་སྐབས་འདིར་ལག་ལེན་ཟོར་ཡང་པའི་ཕྱིར་གཞུང་གི་དགོངས་པ་སོར་བཞག་ཏུ་བཀོད་པ་སྟེ། དེའང་གཞུང་དོན་དངོས་ལྟར་ན་ནུབ་དང་པོར་གོང་སྨོས་བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་གྲུབ་པ་དང་སློབ་མ་སྟ་གོན་འཕྲོས་སུ་རྗེས་ཆོག་བྱ། ནུབ་གཉིས་པར་སླར་ཡང་སྒྲུབ་མཆོད་བདག་འཇུག་བཅས་བྱས་ལ་དབང་དངོས་གཞི་བསྐུར། ནུབ་གསུམ་པར་སྒྲུབ་མཆོད་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་དང་སྦྲེལ། ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་མཆོག་དབང་གསུམ་པོ་སློབ་མ་ཁྲིད་ཐོས་མྱོང་ཅན་གྲངས་བཅད་ལ་
བསྐུར་ཞིང་། གཟེར་བུ་བདུན་པའི་བཀའ་གཏད་ཀྱི་གཟེར་སོགས་སླར་རྒྱུད་ཚོད་དང་བསྟུན་ནས་གནང་བར་བྱ་བ་ཡིན་འདུག་ཀྱང་དེང་སང་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རྒྱུན་མ་ཆད་ཙམ་ལ་གཏད་སོ་འཆའ་བའི་སྐབས་འདིར་དེ་དག་ཇི་བཞིན་འགྲུབ་དཀའ་བས་འདིར་ཡང་ཕྱིས་འབྱུང་ཕལ་ཆེར་གྱི་ཕྱག་བཞེས་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་མ་ལྟར་ན་འདི་ལྟར་མཐར་ཆགས་སུ་བསྐུར། ལུགས་སྲོལ་ཁ་ཅིག་ལྟར་ན་བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་འཕྲལ་སློབ་མ་སྟ་གོན་འདིར་གསལ་བ་བླང་། དེ་གྲུབ་པ་དང་བདུད་རྩི་ལག་མཆོད་མདུན་བུམ་སྒྲུབ་མཆོད་བདག་འཇུག་གམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་དངོས་གཞིའི་དབང་ལ་འཇུག་པའང་ཤེས་དགོས་སོ། །དེ་ལ་སྟ་གོན་འོས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་སྒོ་དྲུང་དུ་ཁྲུས་བྱ། ལས་རྡོར་གྱིས། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་ལ་གནང་བ་ཞུ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་མཛེས་པ་སྟེ༔ ཁྱོད་ནི་དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང༔ ནོར་བུ་རིན་ཆེན་སྤྱིར་བཅིངས་པ༔ ཕྱག་ན་དབྱུག་པ་བསྣམས་པ་ཀྱེ༔ བདག་ཉིད་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ མཁའ་འགྲོ་མ་ཡི་ཚོགས་དབུས་སུ༔ བདག་ནི་འཇུག་པར་འཚལ་ལགས་ཀྱིས༔ བཟང་པོའི་སྒོ་འདི་ཕྱེས་ཏེ་ཐོངས༔ ཞེས་ཞུས་པ་ལ་ལན་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །བརྡ་དང་བྲལ་བའི་ཉན་རང་དང༔ སྐལ་མེད་མུ་སྟེགས་བསྐྲད་པར་བྱ༔ སྐལ་ལྡན་ཡིན་ན་ནང་དུ་ཤོག༔ སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་ཡིན་ནམ༔ དེའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་ལགས་སོ༔

第一部分，一般在此传统中并未详述场地仪轨、本尊瓶和准备仪轨等，虽然按照通用方式广泛展开也可以，但在此处为了使实际操作简便，保留了原文的意趣。按照原文的实际意义，第一晚完成上述自身和前方修持供养后，作为连续部分进行弟子准备仪轨。第二晚再次进行修持供养和自入仪轨，然后赐予正行灌顶。第三晚结合简略或详细的修持供养，对有接受指导和听闻修持经验的限定数量弟子，赐予极为甚深的三种殊胜灌顶，并依据弟子根器赐予"七楔"授权等。
虽然如此，但在当今仅仅保持成熟解脱传承不断的情况下，很难完全按照这些方式进行，因此这里也将按照后来多数实修传统的"合并前行正行"方式依次赐予灌顶。按照某些传统，在自生起修法完成后立即进行此处所述的弟子准备仪轨。完成后进行甘露手供、前方宝瓶修持供养、自入仪式或投掷智慧花朵，然后进入正行灌顶，这些也需要了解。
对于适合进行准备仪轨的弟子们，应在门前沐浴。事业金刚杵持有者说："请你们以向门卫忿怒尊王祈请许可的观想跟我一同念诵：
'嘿！忿怒蓝身极美丽，您是誓言极悦意，戴带珍宝总璎珞，手持权杖威猛尊，为使我脱轮回故，在空行母众会中，我今祈求入内部，请开此善门放行。'
如是祈请后，观想他回答：'无解脱标志声闻缘觉和无缘外道当驱逐，若具福缘请入内，你是否具有福缘？'
对此请跟我回答：'我具有福缘。'"
;


 རྩ་སྔགས་
དང་། ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛ་ཛ༔ ཞེས་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ལ་ནང་དུ་ཁྲིད། ལུས་ལ་དྲིལ་བའི་ཟན་གྱིས་གླུད་དང་ཆངས་བུ་བཅས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་ལྟར་བྱིན་བརླབ་ཅིང་བསྔོ། རྟ་མགྲིན་བསྐྱེད་པ་སོགས་དེ་ལྟར་ལ། མཐུ་དཔལ་ལ་བརྟེན་ནས། དེང་འདིར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་ཅིང་གེགས་བྱེད་པའི་སོགས་བསྒྱུར་ལ་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་སྲུང་འཁོར་ཡང་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། ནུས་ན་དྲང་ངེས་ཀྱི་ཆོས་བཤད། མཚུངས་མེད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ་དང། བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དབྱེར་མེད་པའི་དྲུང་དུ། སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ལས་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོས་རྣམས་གསན་པའི་དོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་འབུལ་དུ་གཞུག །ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་བཅས་པའི་དྲུང་དུ་ཕྱག་འཚལ་བ་སོགས་ཡན་ལག་བདུན་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱི་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ནུས་ན་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བའི་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྒོ་འབྱེད་འཕྲུལ་གྱི་ལྡེའུ་མིག་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་གསུངས་ཀྱང་ལྕོགས་དཀའ་བས། སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་དབུ་ནས་འབྱུང་བ་ཉིད་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་བྱར་གཞུག །ཞིང་
མཆོག་དེ་དག་དཔང་པོར་བྱས་ཏེ་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རྣམས་བླངས་ནས་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་ཧོ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས༔ ཇི་ལྟར་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ལ༔ སྡོམ་པའི་ཚུལ་ལ་གནས་པ་ལྟར༔ བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་ཀྱང༔ དུས་འདི་ཉིད་ནས་བཟུང་ནས་སུ༔ ཇི་སྲིད་རྫོགས་སངས་མ་རྒྱས་བར༔ གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པ་བཞིན༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི༔ སྡོམ་པ་མ་ལུས་བཟུང་ནས་ཀྱང༔ གདམས་ངག་བསླབ་པའི་དོན་རྣམས་ལ༔ ཡེངས་མེད་རྟག་ཏུ་འཇུག་པར་བགྱིད༔ ཀུན་ཀྱང་ཀུན་བཟང་ས་ལ་འགོད༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ༔ མགྲིན་པར་ཨཱཿལས་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿས་མཚན་པ༔ སྙིང་གར་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གསལ་བར་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་དྲི་ཆུས་མས་རིམ་ནས་ཐིག་ལེ་བཀོད་ལ། ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ་ཞེས་པས་རྒྱས་གདབ་ཅིང་།
ཡས་རིམ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ཙམ་གྱིས་སློབ་དཔོན་གྱི་གནས་གསུམ་ནས་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སྤྲོས་པས། སློབ་མའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་སྐྱོན་གྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དག་ནས་ལུས་སྣང་སྟོང་སྒྲ་གྲགས་སྟོང་སེམས་གསལ་སྟོང་དུ་རྒྱས་བཏབ་པར་མོས་ཤིག །དེས་ནི་རྒྱུད་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་དབང་རྟགས་ཆགས་པའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ།

根本咒和"哈哈吽吽啪啪盖盖"（藏文：ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：ha ha hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ pheṃ pheṃ，梵文天城体：ह ह हूँ हूँ फट् फट् फें फें，梵文泰卢固体：హ హ హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫెం ఫెం，汉语字面意义：哈哈吽吽啪啪盖盖，汉语拟音：哈哈吽吽啪啪盖盖）
"扎扎"（藏文：ཛ་ཛ，梵文拟音：ja ja，梵文天城体：ज ज，梵文泰卢固体：జ జ，汉语字面意义：降临降临，汉语拟音：扎扎）
如是摇铃将弟子引入内部。用磨铃粉末制作替身和包裹物，按修法仪轨加持并回向。
观修马头明王等如前所述，依靠威力庄严，"今此为金刚弟子们赐予灌顶时，对阻碍和造障者等"——如是改变咒语，驱散障碍并观修护轮。明确发菩提心，如有能力讲解了义与不了义法。
"在无与伦比具德珍贵上师和世尊吉祥大悲观世音自在无二尊前，为听闻前行以上弟子特殊法门之故，献上曼扎。"如是引导他们供养。
"为净化你们的相续，在前方虚空中与上师无二的世尊观世音自在及诸佛菩萨众前，以顶礼等七支供养之心，请跟我念诵。"如有能力，应诵念意集经中所说的七支供《开门灵巧钥匙》三遍，若困难则带领弟子念诵修法仪轨开始部分的七支供三遍。
"以彼殊胜净土为证，我将受持守护密咒誓言与戒律"，如是观想并跟我念诵："嘿吙！坛城本尊眷属众，上师本尊空行注意，如何金刚持等尊，从金刚宝生莲花部，如诸如来种姓中，安住戒律方式般，我名如是称呼者，从今此时直至于，未证圆满佛果间，如何主尊所教诲，从金刚宝生莲花部，如来一切种姓之，无余戒律我受持，教授学处诸义理，无散专注常趣入，一切皆置普贤地。"三遍。
为加持相续，请作如下观想：你们顶门观想"嗡"字变成白色法轮，标有"嗡"字；喉间观想"啊"字变成红色莲花，标有"啊"字；心间观想"吽"字变成蓝色金刚，标有"吽"字，清晰明亮。
持金刚杵的香水自下而上点置圆点，念诵"吽啊嗡"印定，自上而下念诵"嗡啊吽"加持。仅此观想上师三处种子字放射各种色光，照触弟子身语意三门，清净一切罪障过失，印定身为显空、声为响空、心为明空。这是为了在相续身语意三门上留下灌顶印记的目的。


 །སོ་ཤིང་ར་བ་ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་བཀོད། སོ་ཤིང་རྟ་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བསངས་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་པ་བརྟགས་པའི་ཕྱིར་དུ་ཚད་དང་ལྡན་པའི་སོ་ཤིང་འདི་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཐལ་སྦྱར་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཟུང་སྟེ་རྩེ་མོས་སོ་དྲུད་པའི་ཚུལ་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བསྐྱུགས་པའི་མོས་པས་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་བཅས་འདོར་བར་ཞུ། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧཱཿ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །ཚོམ་བུའི་དབུས་སུ་ཕོག་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ། ཕྱོགས་བཞིར་ཕྲིན་ལས་བཞི། མཚམས་སུ་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་གསུངས། སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར་ཁྱོར་ཆུ་འདི་ཉིད་འཐུངས་པས་སྒོ་གསུམ་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ངག་གི་ཉེས་པ་དག་པའི་མོས་པ་གྱིས་ཤིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙཱ་སྱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་བི་ཀལྤ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་བླུད། སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་རྟ་སྔགས་ཀྱིས་སྔགས་ལ། བར་ཆད་སྲུང་
བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་ལྡན་གྱི་སྲུང་སྐུད་དཔལ་རྟ་མཆོག་གི་རང་བཞིན་འདི་ཉིད་ཕོའི་དཔུང་པ་གཡས་དང་མོའི་གཡོན་དུ་བཅིངས་པས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་མཐའ་དག་ལས་སྲུང་བར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་བུད་དྷ་མཻ་ཏྲི་རཀྵ་རཀྵ་སརྦཱནྟུ་སྭཱ་ཧཱ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་གཉིས། དྷཱིཿབཟླས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། རྨི་ལམ་གྱི་ལྟས་བརྟག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་ལག་གཡས་སུ་ཟུངས་ལ་སྔས་དང་ཆེ་བ་ལག་གཡོན་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ཤིག །ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵ་བཾ། ཞེས་གཏད། ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་བཤད་པ་ནི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག །ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག །འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་འབྱུང་མི་སྲིད། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །གཉིས་མེད་ཟབ་མོའི་སྤྱོད་ཚུལ་འདིས། །སེམས་ཅན་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་བྱས་པའི་སྡིག་པ་གང་། །དེ་ཀུན་བྱང་བར་འགྱུར་བ་ནི། །ཟབ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་སོ། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་པའི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་
འགྲོ། །གང་དག་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ། །བློ་གྲོས་བརྟན་པོ་གཡོ་མེད་པ། །དེ་དག་གིས་ནི་ངན་འགྲོའི་རྒྱུ། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འབྱུང་རབ་ཏུ་བཅད། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་ཕྱིར་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ། །དབང་ཐོབ་འབྲས་བུ་སྐྱེས་བཞིན་ལམ། །དེ་བས་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་ལ། །སང་ནི་རབ་ཏུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བ། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །ལམ་འདིར་ཁྱེད་རྣམས་འགྲོ་བ་ལས། །རང་བྱུང་སྐལ་པ་ཆེན་པོ་པ། །འཇིག་རྟེན་ཀུན་གྱི་འདྲེན་པའི་གནས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་པས་དགའ་སྤྲོ་ཆེན་པོ་གྱིས་ཤིག །དེས་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། །ཞེས་བྱས་ལ་དངོས་སྟ་མི་སྦྲེལ་ན་དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྱེས་སོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་དབང་ལའང་གཉིས། འཇུག་པ་དང་། དབང་དངོས་སོ།

将齿木排列成五堆。用马头咒和事业水净化齿木。为检验成就之缘分，请你们双手合十持此合格齿木，用尖端刮牙齿，观想吐出一切罪障，并跟随念诵咒语：
嗡扎札哈萨哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧཱཿ，梵文拟音：oṃ vajra hā sa hāḥ，梵文天城体：ओं वज्र हा स हाः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర హా స హాః，汉语字面意义：嗡金刚笑哈，汉语拟音：嗡扎札哈萨哈）
如是请吐出。据说齿木落在中央堆获得殊胜成就，四方获得四种事业成就，四隅获得共同成就。为净化障碍，饮用这杯水，观想三门罪障尤其语言过失得以清净。
嗡啊吽舍毗秫达萨尔瓦达尔玛萨尔瓦巴旁尼札斯亚桑秀达雅毗卡尔巴阿巴那雅吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསརྦ་པཱ་པཾ་ནི་ཙཱ་སྱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་བི་ཀལྤ་ཨ་པ་ན་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ viśuddhaḥ sarva dharmāḥ sarva pāpaṃ nicāsya saṃśodhaya vikalpa apanaya hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ ह्रीः विशुद्धः सर्व धर्माः सर्व पापं निचास्य संशोधय विकल्प अपनय हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః విశుద్ధః సర్వ ధర్మాః సర్వ పాపం నిచాస్య సంశోధయ వికల్ప అపనయ హూం，汉语字面意义：嗡啊吽舍清净一切法一切罪业清净除分别吽，汉语拟音：嗡啊吽舍毗秫达萨尔瓦达尔玛萨尔瓦巴旁尼札斯亚桑秀达雅毗卡尔巴阿巴那雅吽）
如是让他们饮用。用马头咒加持红色护绳，为防止障碍，以三重金刚结的护绳，本质为吉祥马头，男系右肩女系左肩，观想保护免受一切违缘危害。
嗡布达买特日惹夏惹夏萨尔万图娑哈（藏文：ཨོཾ་བུད་དྷ་མཻ་ཏྲི་རཀྵ་རཀྵ་སརྦཱནྟུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ buddha maitri rakṣa rakṣa sarvāntu svāhā，梵文天城体：ओं बुद्ध मैत्रि रक्ष रक्ष सर्वान्तु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ మైత్రి రక్ష రక్ష సర్వాన్తు స్వాహా，汉语字面意义：嗡佛慈悲保护保护一切娑哈，汉语拟音：嗡布达买特日惹夏惹夏萨尔万图娑哈）
两把吉祥草束，念诵"迪"（藏文：དྷཱིཿ，梵文拟音：dhīḥ，梵文天城体：धीः，梵文泰卢固体：ధీః，汉语字面意义：智慧，汉语拟音：迪）加持后，为观察梦兆征兆，小草束握在右手作枕头用，大草束握在左手作坐垫用。
嗡扎札提夏榜（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵ་བཾ，梵文拟音：oṃ vajra tīkṣa baṃ，梵文天城体：ओं वज्र तीक्ष बं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర తీక్ష బం，汉语字面意义：嗡金刚尖锐榜，汉语拟音：嗡扎札提夏榜）
如是交付。深广法门的讲解，请听闻经续所说：
"世间中全知者，如同优昙钵罗花，百世中难得遇，出世亦不可能。
密咒修行法门出，较之更为稀有难，此无二深妙行法，众生可成就佛果。
于多亿劫之久远，往昔所造诸罪业，一切净化得清净，是由见此深坛城。
无边名声密行者，安住修法何须言，若念救护密咒者，必达无上果位境。
若于此胜妙行法，智慧坚固不动摇，彼等能断恶趣因，苦谛集谛尽断除。
汝等伟大具德者，今日获得无比得，因为佛及诸佛子，得灌顶果如生道。
因此汝等于大乘，明日必定生信心，大乘法门大兴盛，此胜道路具吉祥。
汝等行于此道中，自然具大福德者，成为世间导师处，即是如来诸佛位。"
如是所说，请生起大欢喜心。这样准备仪轨的法门已经完成。
如果不与正行衔接，则作回向后弟子可以散去。第二部分正行灌顶分两部分：入坛和正行灌顶。


 །དང་པོ་ནི། ཁྲུས་དང་མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེའང་བོད་ཁ་བ་ཅན་གྱི་ལྷ་གཅིག་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་མདོ་རྒྱུད་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་བསྟན་པ་སྔ་འགྱུར་གྱི་ཐོག་མར་བྱོན་པ་དང་། སྒྲུབ་ཐབས་གདམས་ངག་གི་བཀའ་སྲོལ་ཆེ་ཕྲ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་གསར་རྙིང་ཐམས་ཅད་ལ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་ལས། འདིར་ནི་འཕགས་
མཆོག་ཉིད་གདུལ་བྱ་འདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་རིག་འཛིན་གྱི་སྐུར་བསྟན་པ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨཱ་ཀ་རས་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་མི་ཏྲ་ཛོ་ཀིའི་གདམས་ངག་དང་། རྗེ་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་བཅུད་གཅིག་དྲིལ་དུ་མཛད་ནས་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཅེས་མཚན་དུ་གསོལ་བ། ཕྱི་སྒྲུབ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ། ནང་སྒྲུབ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་པ། གསང་སྒྲུབ་རྟ་མཆོག་རོལ་པ། སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་ཉེར་ལྔ་པའི་རྫོགས་རིམ་སོགས་སྨིན་གྲོལ་བསྐྱེད་རྫོགས་ཆ་ལག་ཚང་བའི་ཆོས་སྐོར་རྩ་བ་སྤུ་རི་རིན་ཆེན་འབར་བའི་བྲག་ལོགས་དང་། ཁ་ཚར་འགའ་ཞིག་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་བྲག་སྣ། རྒྱབ་ཆོས་ལམ་རིམ་གྱི་སྐོར་ཀོང་པོ་བྱ་རྒོད་གཤོང་དུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ནས་མ་བུ་བསྡེབས་ཏེ་སྐལ་ལྡན་དུ་མ་སྨིན་གྲོལ་ལ་བཀོད་པར་མཛད་པའི་ཆོས་སྐོར་ལས། རྩ་བར་གྱུར་པ་ནང་སྒྲུབ་ལྷ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསང་བའི་གདོང་གཡོགས་དམར་པོ། ཨོཾ་ཙཀྵུརྦན་དྷ་ཝ་ར་མཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་བཅིང་། ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ། གིས་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སྦྱིན། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་
འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དགའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་པོ༔ སློབ་དཔོན་ཁྱོད་ནི་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་ཀྱི་མཆོག༔ སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པའི༔ དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ༔ མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་པར་འཚལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། སེམས་དགའ་སྤྲོ་དང་བཅས་པས་ཉོན་ཅིག །བུ་ཚུར་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་པ། ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་གྱིས། །གསང་སྔགས་ཚུལ་ཆེན་ཆོ་ག་འདི། ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་གང་འདས་དང་། །དེ་བཞིན་གང་དག་མ་བྱོན་དང། །ད་ལྟར་བྱུང་བའི་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་བཞུགས་པ་རྣམས། །དེ་དག་ཀུན་གྱིས་གསང་སྔགས་ཀྱི། །ཆོ་ག་བཟང་པོ་འདི་མཁྱེན་ནས། །དཔའ་བོས་བྱང་ཆུབ་ཤིང་དྲུང་དུ། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་མཚན་མ་བརྙེས། །གསང་སྔགས་སྦྱོར་བ་མཉམ་མེད་པས། །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཧེ་རུ་ཀས། །བདུད་སྡེ་ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་པའི། །དཔུང་ཆེན་དག་ཀྱང་འདི་ཡིས་བཅོམ། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར། །བུ་ཡི་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག །རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་སོགས་ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་སྡོམ་
བཟུང་གོང་གི་སྟ་གོན་གྱི་སྐབས་ལྟར་འདིར་ལེན། གལ་ཏེ་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་བ་ཡིན་ན་འདིར་བསྐྱར་བལྡབ་མི་དགོས་སོ། །དེ་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ། གཡོན་འོག་མས་མེ་ཏོག་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ཡུ་བ་ནས་འཛིན་པ། དབུ་སྐྲ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་དུ་བཅིངས་པ་ལ་དར་གྱི་ཅོད་པན་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྩེ་བྲན་ལྔས་བརྒྱན་པ། རྣམ་བཀྲ་ལྷའི་དར་གྱི་ན་བཟས་མཛེས་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་སྒོམས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་དྲིའི་ཆུ་དང་བཅས་པས་སྤྱི་བོ།

第一部分是：先沐浴并铺设收拾曼荼罗。明确发菩提心，即：雪域西藏唯一本尊圣观世音自在的二十一部经续在前译期首先传来，无量大小修法与教授传承遍布新旧各派。此处圣尊为难调众生显现不死金刚持明身相的乌金大师莲花生，将观世音自在米札佐基的教授与尊者自身精要合为一体，称为"极密无上"。分为外修"佛海"、内修"五尊主眷"、密修"马头游舞"、心髓"二十五句金刚词"等圆满具足生圆次第成熟解脱支分的法门。主要伏藏于普日珍宝炽燃岩壁，部分支分藏于桑耶钦普岩鼻，道次第背法藏于贡波秃鹫峡谷。化身大伏藏师桑杰林巴舞自在智慧游戏力取出后，将母子法集合起来，引导众多有缘者走上成熟解脱之道。
从这些法门中，作为根本的内修五尊坛城入法等开始引导后，让弟子献曼荼罗。用事业瓶水净化后的红色面纱，念"嗡查库班达瓦惹玛那雅吽"（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུརྦན་དྷ་ཝ་ར་མཱ་ན་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ cakṣurbandha vara mānaya hūṃ，梵文天城体：ओं चक्षुर्बन्ध वर मानय हूं，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుర్బన్ధ వర మానయ హూం，汉语字面意义：嗡眼缚胜带来吽，汉语拟音：嗡查库班达瓦惹玛那雅吽）系上。
用"嗡啊康维惹吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：ओं आ खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：嗡啊康勇士吽，汉语拟音：嗡啊康维惹吽）给予花鬘。
双手持花祈请，请跟我念诵："大喜您是我导师，祈请上师您垂念，佛法僧众三宝尊，三皈依处祈赐予，示大菩提道行相，祈请赐予彼誓言，于大解脱殊胜城，祈请怙主引导我。"三遍。
以欢喜心谛听：子汝大乘者，汝为大法器，密咒大仪轨，当为汝宣说。已逝圆满佛，以及未来佛，现在圆满佛，为利众安住，彼等皆了知，此善密咒法，勇士菩提树，证得遍智相。无比密咒修，救护佛忿怒，极难忍恶魔，大军亦能降。因此为证得，遍智汝子智，当如是而行。
为净化相续等七支供和受戒，如前准备仪轨部分在此处接受。如果前行与正行连接，则此处不需重复。
然后："请你们刹那观想为世尊大悲观世音自在佛海，身色红色，一面四臂，第一双手于胸前合掌，右下手持红色珍珠念珠，左下手持八瓣红莲花茎，乌黑发髻高高束起，饰以绸缎头冠和五宝顶饰，彩色天界绸缎衣饰庄严，双足金刚跏趺坐姿安住。"
用含香水的金刚合掌印于头顶。


 མགྲིན་པ། སྙིང་གར་རེག་ཅིང་། དེའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། དེ་ནས་སྔགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཡི་དམ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ། དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པར་སྒོམས་ཤིག །སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག །ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་
ཨུཏྤ་ད་ཡཱ་མི། སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཞུག་པའི་སྔོན་འགྲོར་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཁེ་ཉེན་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྣམས་བཀའ་གཉན་པའི་དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་རིམ་པར་འབྱུང་བས་གསན་འཚལ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རིགས་སུ་སྐྱེ། །ང་ཡིས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན། །བྱིན་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །གང་གིས་འདི་འདྲ་མ་མཐོང་བའི། །དྲུང་དུ་སྨྲ་བར་མ་བྱེད་ཅིག །བག་མེད་སྨྲས་ན་ཉམས་པར་འགྱུར། །དེ་བས་ང་རྒྱལ་བཅོམ་ནས་ནི། །བདག་ཉིད་མ་འཁྲུལ་ཤེས་པར་གྱིས། །བདུད་རྩི་ལྔའི་ཆུ་བླུད་ཅིང་། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆུ། །དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ནི། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ། །ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག །དེང་འདི་ནས་ནི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ང་ཡིན་གྱིས། །ང་ཡིས་ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་པ། ཁྱོད་ཀྱིས་སྐྱོ་བ་མེད་པར་སྒྲུབས། །གང་ཡང་ང་ལ་མ་གུས་མིན། །དེ་བཞིན་གུས་པར་མ་བྱས་ན། །བདུད་ཀྱིས་བཅོམ་ནས་ངན་འགྲོར་འགྲོ། །དེ་བས་དམ་ཚིག་གནས་པར་གྱིས། །ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལོངས་ལ་སྤྱི་བོར་ཆོས་འབྱུང་གི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་
ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མ་ཡེངས་པར་སྒོམས་ཤིག །སྐད་ཅིག་གིས་ཁྱེད་རང་རྣམས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཡས་མུ་ཏིག་གི་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་དང༔ གཡོན་པདྨ་དམར་པོ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ༔ དབུ་སྐྲ་ནག་པོ་ཐོར་ཚུགས་གྱེན་ལ་འཁྱིལ་ཞིང་ཐུར་དུ་གྲོལ་བ༔ སྤྱན་གསུམ་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པ༔ རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གིས་བརྒྱན་པ༔ གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གིས་བཞུགས་པ༔ དེའི་པང་ན་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ༔

喉间，心间触摸，并在其头顶观想白色"嗡"字（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡），喉间红色"啊"字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊），心间蓝色"吽"字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूँ，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽），成为诸佛身语意的本性。
然后为发起咒语金刚瑜伽心，请作如下观想：在本尊心间，观想世俗菩提心本体圆满月轮之上，有胜义菩提心本体五股金刚杵。
将金刚杵置于心间。"嗡萨尔瓦约嘎吉塔乌特巴达雅米 苏惹泰萨玛雅萨当吙悉地扎札雅塔苏康"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤ་ད་ཡཱ་མི། སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ，梵文拟音：oṃ sarva yoga citta utpādayāmi surate samaya satvaṃ hoḥ siddhi vajra yathā sukhaṃ，梵文天城体：ओं सर्व योग चित्त उत्पादयामि सुरते समय सत्वं होः सिद्धि वज्र यथा सुखं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ యోగ చిత్త ఉత్పాదయామి సురతే సమయ సత్వం హోః సిద్ధి వజ్ర యథా సుఖం，汉语字面意义：嗡一切瑜伽心我生起于欢喜三昧有情吙成就金刚如是安乐，汉语拟音：嗡萨尔瓦约嘎吉塔乌特巴达雅米 苏惹泰萨玛雅萨当吙悉地扎札雅塔苏康）
然后，作为进入智慧坛城的前行，将依次宣说关于坛城的得失、金刚上师的严格誓言，请谛听。
将金刚杵置于头顶："汝生瑜伽种姓中，我赐智慧金刚杵，赐后将获得成就。未见此法之人前，切勿宣说此秘法，轻率宣说将堕落，是故降伏我执心，自己不迷当了知。"
灌以五甘露水："此乃汝之誓言水，违背誓言将焚烧，守护誓言诸成就，金刚甘露水成就。"
"嗡萨尔瓦班札阿密达乌达卡塔塔吽"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ་ཋ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva pañca amṛta udaka ṭha ṭha hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व पञ्च अमृत उदक ठ ठ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత ఉదక ఠ ఠ హూం，汉语字面意义：嗡一切五甘露水塔塔吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦班札阿密达乌达卡塔塔吽）
将金刚杵置于头顶："从今以后子汝之，金刚持明我是也，我所宣说教诫言，汝应无倦而修持。任何对我不恭敬，如是不作恭敬时，魔所摧毁入恶趣，是故誓言当坚持。"
然后为奠定灌顶基础、降下智慧尊，请你们起立，在头顶结法源印，心无散乱如是观修：刹那间你们观想为圣观世音自在，身色红色如红宝石，一面二臂，右手持红色珍珠念珠，左手持红莲花拥抱佛母，黑发高高盘绕向上而下垂，三目略带忿怒，以六种骨饰庄严，右足曲左足伸而安坐，其怀中为佛母秘密智慧空行母红色。


 གཡས་གསེར་གྱི་ཌཱ་མ་རུ་འཁྲོལ་བ༔ གཡོན་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ༔ གཅེར་བུ་སྤྱན་གསུམ་དབུ་སྐྲ་གྲོལ་ཞིང་ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་པདྨ་རཱ་གའི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཚེག་དྲག་དང་ལྡན་པ། རྩིབས་དྲུག་ལ་གཡས་སྐོར་དུ་ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཞེས་པ་རྣམས་ཁ་དོག་དམར་པོ་ཤིན་ཏུ་འཚེར་བ། ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཆོས་འབྱུང་དམར་པོ་གདེངས་ཀ་གྱེན་ལ་བསྟན་པའི་དབུས་སུ་བཾ་ཡིག་དམར་པོ། ཟུར་གསུམ་ལ་དྷཱ་ཀི་ནཱིའི་ཡིག་འབྲུ་རེ་རེ། སྨིན་མཚམས་སུ་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་དམར་པོ་གཡོན་
སྐོར་དྲག་ཏུ་འཁོར་བ། དེ་རྣམས་དང་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ་ཆར་བབ་པ་ལྟར་བྱོན་ནས། རང་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛོད། གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །རོལ་མོ་དང་བཅས་པས། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཱཿ ཞེས་ཡེ་ཤེས་མ་ཕེབ་ཀྱི་བར་དུ་བརྗོད་ལ། ཕེབས་ནས་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཕྱིར། རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བ་ནི། ལྟོས་ཤིག་རང་གི་སེམས་ལ་ལྟོས༔ སེམས་ཉིད་ཅིར་ཡང་གྲུབ་པ་མེད༔ གྲུབ་པ་མེད་པའི་སེམས་ཉིད་ལ༔ སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ སྣང་ཙམ་ཉིད་ནས་སེམས་སུ་འདུས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སེམས་ཉིད་དེ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་བསམ་མི་ཁྱབ༔ གསལ་བ་དེ་ཡི་ངོ་བོར་སྣང༔ མོས་པ་དུ་མའི་སེམས་ཅན་ལ༔ ཐབས་རྣམས་སྣ་ཚོགས་སྟོན་པ་སྟེ༔ སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་མའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ དཔའ་བོ་སེང་གེ་བཞིན་དུ་སྤྱོད༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གོ་འཕང་ཐོབ༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡིན༔ བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པ་ནི༔ སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་དུ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན༔ སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ༔ ཡེ་ཤེས་
པ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་མིག་དར་གྱི་འོག་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་ལ། ཁ་དོག་ཅི་ལྟར་དུ་མཐོང་བ་སྨྲོས་ཤིག །དེས་ཅི་མཐོང་བཤད་ལ། ཁ་དོག་དཀར་པོ་མཐོང་ན་ཞི་བ། སེར་པོས་རྒྱས་པ། དམར་པོས་དབང་། ལྗང་གུ་དང་ནག་པོས་མངོན་སྤྱོད། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ལ་ལས་སྣ་ཚོགས་འགྲུབ། །ཅེས་བརྗོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དེ། ཁྱོད་ཀྱི་སྐྱེ་བ་སྔ་མ་ལ། ལས་ཀྱི་འཕྲོ་ཡོད་པའི་ལྷ་གང་ཡིན་པ་ལ་ཕོག་པར་གྱུར་ཅིག་ཅེས་ཡིད་ལ་གྱིས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བར་ཞུ། བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ཚེ་གང་ལ་སྦྱངས་པའི་ལྷ༔ གང་ཡིན་དེ་ལ་ཕོག་པར་ཤོག༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འདོར་དུ་བཅུག །གང་ལ་ཕོག་པའི་རིགས་སོ་སོའམ་གཙོ་བོའི་རིགས་སུ་ངེས་པར་བྱས་ནས་སླར་བཅིངས་ཏེ། རིགས་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་མེ་ཏོག་དང་དབྱེར་མེད་པར་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པར་བསམ་ལ། སེམས་དཔའ་སྟོབས་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་ནི། །འདི་ནི་རབ་ཏུ་བཟུང་བར་གྱིས། །པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་བཱ་ལ་མ་ཧཱ་སཏྭ༔ ཁྱོད་གཙོ་བོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་རིགས་ཡིན་པས། དཔལ་དགྱེས་པའི་པདྨ་ཞེས་བྱའོ།

右手摇动金色嘎玛鲁（手鼓），左手持血颅器拥抱本尊，赤裸三目，头发披散，以五种装饰庄严，其心间红莲八瓣中央有红宝石六辐轮，轮中央有红色种子字"舍"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：舍）带顶点，六个轮辐上顺时针排列"嗡嘛呢巴美吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽，汉语拟音：嗡嘛呢巴美吽），这些字都是红色极为明亮。佛母心间有红色法源，其开口向上，中央有红色"榜"字（藏文：བཾ，梵文拟音：baṃ，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：榜，汉语拟音：榜），三角的每个角上各有一个空行母种子字。眉间有红色欢喜盘，剧烈地逆时针旋转。
从这些和上师坛城尊众心间放射光芒，上师本尊空行护法护佑神众如雨般降临，融入自己的身语意三门，请专一地如是观想。以古古罗香熏烟，伴随音乐，于根本咒后加"阿威夏雅 阿威夏雅阿阿"（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ། ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཱཿ，梵文拟音：ā veśaya ā veśaya aḥ āḥ，梵文天城体：आ वेशय आ वेशय अः आः，梵文泰卢固体：ఆ వేశయ ఆ వేశయ అః ఆః，汉语字面意义：入入阿啊，汉语拟音：阿威夏雅 阿威夏雅阿阿），直到智慧尊降临为止。
降临后，为了引导认识，唱诵金刚歌：
"观照自心且观照，心性本不成任何，
无成心性本体中，种种显现真奇妙，
唯现当中摄入心，一切众生之心性，
即是大乐智慧光，无分别想不思议，
显现彼之本性中，对具信众生有情，
示现种种方便法，幻化种种修行门，
勇士如狮子行持，获得不思议境界，
观世音尊之加持，上师传承之次第，
如同珍宝之彩虹，具福缘者行境界。"
将金刚杵置于头顶，念诵"嗡迪夏扎札"（藏文：ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：oṃ tiṣṭha vajra，梵文天城体：ओं तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：ఓం తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：嗡住金刚，汉语拟音：嗡迪夏扎札），观想智慧尊稳固安住。
然后从面纱下方观看坛城，请说你看到何种颜色。根据他所说的，告诉他："见白色为息法，黄色为增法，红色为怀法，绿色和黑色为诛法，种种颜色则成就各种事业。"
"请你们将之前给予的花鬘，祈愿'愿此落于我前世有业缘的本尊上'，心中如是观想并跟我念诵投向坛城："
"善逝心要坛城中，投掷智慧此花朵，
往昔修习何本尊，愿落彼尊之前方。
普拉提查扎札吙"（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ，梵文拟音：pratīccha vajra hoḥ，梵文天城体：प्रतीच्छ वज्र होः，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ వజ్ర హోః，汉语字面意义：接受金刚吙，汉语拟音：普拉提查扎札吙）
如是说后让弟子将花抛向坛城上方。确定落在各部族或主尊的部族后，再收回，观想一切部族之主观世音与花朵无二地融入弟子头顶，说：
"大勇猛菩萨汝尊，愿此善加以摄受。
普拉提格里那伊芒巴拉玛哈萨特瓦"（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་བཱ་ལ་མ་ཧཱ་སཏྭ，梵文拟音：prati gṛhṇa imaṃ vāla mahā satva，梵文天城体：प्रति गृह्ण इमं वाल महा सत्व，梵文泰卢固体：ప్రతి గృహ్ణ ఇమం వాల మహా సత్వ，汉语字面意义：接受此童子大勇识，汉语拟音：普拉提格里那伊芒巴拉玛哈萨特瓦）
"你属于主尊世间自在王的部族，称为'吉祥喜悦莲花'。"


 །སྒྲིབ་
གཉིས་ཀྱི་མུན་པ་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་མོས་ཤིག །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དེང་ཁྱོད་ཀྱི༔ མིག་འབྱེད་པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད༔ ཕྱེ་བས་ཐམས་ཅད་མཐོང་བར་འགྱུར༔ རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུརྦི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་མིག་ཐུར་གྱིས་གདོང་དབྱེ། ཕྱག་ཤིང་སོགས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ལ། ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ད་ནི་དད་པ་རབ་ཏུ་སྐྱེད༔ ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་རིགས་སུ་སྐྱེས༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འགྲོ་བ་ཕུན་ཚོགས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ ཐམས་ཅད་འདི་ལས་འབྱུང་བས་ན༔ དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་སྤྱོད་པ་དང༔ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་ཕྱིར་དམ་ཚིག་སྐྱོངས༔ གསང་སྔགས་ལ་ཡང་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དཔེ་ཡིན་ཏེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་པ་ན། སྤྱན་རས་གཟིགས་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་འདི་ལྟ་བུ་བསྒོམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་ཐོབ་པ་ཡིན་པས། བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་ནི། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་སླད་དུ་ཐོག་མར་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས།
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མགོན་པོ་གཟི་བརྗིད་འོད་དཔག་མེད༔ རྒྱལ་སྲས་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བླ་མ་ཁྱེད་ཀྱིས་ཀྱང༔ བདག་ལ་དབང་བསྐུར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པའི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ། ཐོག་མར་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཐོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ ལྷ་དབང་ལུས་ལ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

观想二障黑暗与眼上面纱一同消除！"观世音自在今于汝，精进为开启汝眼，一旦开启将见一切，无上金刚眼殊胜。"
"嗡嘉那查库尔维秀达雅娑哈"（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུརྦི་ཤོ་དྷ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ jñāna cakṣurviśodhaya svāhā，梵文天城体：ओं ज्ञान चक्षुर्विशोधय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన చక్షుర్విశోధయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡智慧眼清净娑哈，汉语拟音：嗡嘉那查库尔维秀达雅娑哈）
如是用眼针打开脸部。用指示杖等指示坛城："观看观看大菩萨，观此坛城精要处，现今生起极大信，汝已生为瑜伽族，咒语手印得加持，圆满众生诸成就，一切从此而生起，一切誓言当行持，为获成就持誓言，密咒修行当精进。"
外在具相坛城是示例，在具足一切佛功德的无量宫殿中，观世音勇士空行众如是修持，依靠这个修持可以获得佛果位，因此应当精进修持生起次第。以上完成了入坛仪轨部分。
第二部分是：入坛后为祈请灌顶，首先献上曼荼罗，跟随念诵祈请词：
"观世音尊坛城中，怙主威光无量光，
佛子圣众会集前，犹如圆满赐灌顶，
如是上师尊者前，祈请为我赐灌顶。"三遍。
"请你们刹那观想自身于莲花日月座上，成为圣观世音自在，身色红色......以五种装饰庄严之身。为首先接受宝瓶灌顶，观想前方虚空中明现智慧坛城，十方一切诸佛和持宝瓶空行母众为你赐予宝瓶灌顶。"
将宝瓶置于头顶："舍！大悲尊众坛城中，殊胜胜利瓶灌顶，赐予具缘汝尊时，为获天尊身灌顶，甘露宝瓶灌顶汝。"


 ཞེས་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པའི་དབང༔ རྒྱལ་སྲས་རྣམས་ལ་བསྐུར་པ་ལྟར༔ དེང་འདིར་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་དབང་
འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ སྐུ་མཆོག་བུམ་པའི་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་བུད་དྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བུམ་ཆུས་བཀྲུས་ཤིང་། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་བརྗོད། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ། དེ་ལྟར་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་གཏི་མུག་དག །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས། རྡོ་རྗེ་འདི་དང་ཐ་དད་མེད་པར། ཐུགས་མི་བསྐྱོད་པའི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་སུ་བྱིན་ལ། མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོ་རིགས་ཀྱི་གཙོ༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་རྡོ་རྗེའི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་པས། ཉོན་མོངས་པ་ཞེ་སྡང་དག །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །དེ་ནས་
གསུང་མཆོག་གླེགས་བམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་གླེགས་བམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་གླེགས་བམ་འདི་དང་ཐ་དད་མེད་པར་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས། ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་གསུང་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་དབང་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གླེགས་བམ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་མཆོག་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ དེ་ལྟར་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ངོ་བོ་གླེགས་བམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས། ཉོན་མོངས་པ་འདོད་ཆགས་དག །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །དེ་ནས་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་བས། དབུ་རྒྱན་འདི་
དང་ཐ་དད་མེད་པར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དབུ་རྒྱན་དང་ཅོད་པན་རིན་པོ་ཆེའི་ཕྲེང་བ་མགོ་བོར་བཅིངས་ལ། རིན་ཆེན་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ དེ་ལྟར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་གྱི་ངོ་བོ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས། ཉོན་མོངས་པ་ང་རྒྱལ་དག །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །དེ་ནས་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་དང་། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་པས།

如是说道："观世音自在三世间怙主，诸佛所赐宝瓶灌，如同赐予佛子般，今日于此赐与汝，法界智慧灌顶汝当受，殊胜身宝瓶灌顶愿圆满。"
于心咒后加"嗡布达阿毗辛札嗡"（藏文：ཨོཾ་བུད་དྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ buddha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं बुद्ध अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡佛灌顶嗡，汉语拟音：嗡布达阿毗辛札嗡）
用瓶水净洗，念诵"如同降生"等。
"嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢卡达萨玛雅斯利吽"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣeka ta samaya śrī hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अभिषेक त समय श्री हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేక త సమయ శ్రీ హూం，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿毗谢卡达萨玛雅斯利吽）
如是毗卢遮那佛本质的宝瓶灌顶，净化了愚痴烦恼，转变色蕴，观修获得法界智慧。
然后为赐予金刚杵灌顶，观想前方虚空中明现智慧坛城，十方一切诸佛和空行母众为你赐予金刚杵灌顶，与此金刚杵无二无别，无量不动佛众降临融入你们身中。
将金刚杵交予右手："不动王尊部族主，清净嗔怒金刚灌，今日为汝赐灌顶，镜像智慧灌愿圆满。"
于心咒后加"嗡扎札萨特瓦阿毗辛札吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra satva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र सत्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡金刚萨埵灌顶吽，汉语拟音：嗡扎札萨特瓦阿毗辛札吽）
如是不动佛本质的金刚杵灌顶，净化了嗔恨烦恼，转变识蕴，观修获得大圆镜智。
然后为赐予殊胜语经函灌顶，观想前方虚空中明现智慧坛城，十方一切诸佛和空行母众为你赐予经函灌顶，与此经函无二无别，无量无量光佛众降临融入你，获得无尽庄严语轮灌顶。
将六字真言经函交付手中："莲花自在坛城中，清净贪欲本性之，诸佛殊胜语灌顶，今日为汝赐灌顶，妙观察智灌顶汝当受。"
于心咒后加"嗡巴玛阿毗辛札舍"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ padma abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：ओं पद्म अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：嗡莲花灌顶舍，汉语拟音：嗡巴玛阿毗辛札舍）
如是无量光佛本质的经函灌顶，净化了贪欲烦恼，转变想蕴，观修获得妙观察智。
然后为赐予头饰灌顶，观想前方虚空中明现智慧坛城，十方一切诸佛和空行母众为你赐予头饰灌顶，与此头饰无二无别，无量宝生佛众降临融入你，获得自生智慧灌顶。
以宝冠和珍宝花鬘缠绕头部："珍宝殊胜坛城中，清净我慢本性之，诸佛功德灌顶力，今日为汝赐灌顶，平等性智灌顶汝当受。"
于心咒后加"嗡惹那阿毗辛札当"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ ratna abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ओं रत्न अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం రత్న అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡宝灌顶当，汉语拟音：嗡惹那阿毗辛札当）
如是宝生佛本质的头饰灌顶，净化了傲慢烦恼，转变受蕴，观修获得平等性智。
然后为赐予铃灌顶，观想前方虚空中明现智慧坛城，十方一切诸佛和空行母众为你赐予铃灌顶。


 མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་པས། དྲིལ་བུ་འདི་དང་ཐ་དད་མེད་པར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ལྷ་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱོན་ནས། ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་དབང་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་དྲིལ་བུ་ལག་པ་གཡོན་དུ་བྱིན་ལ། ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཕྲག་དོག་རང་སར་དག་པ་ཡི༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་
ཕྲིན་ལས་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨོཾ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་ངོ་བོ་དྲིལ་བུའི་དབང་བསྐུར་པས། ཉོན་མོངས་པ་ཕྲག་དོག་དག །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་བཞུགས་ནི། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་རིགས་དྲུག་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཅེས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཕྱག་ན་གནས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན༔ ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཥ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ལུས་ལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས། ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དག །ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་གྱུར། ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སོགས་གོང་ལྟར། རྣམ་བུམ་སྟེང་གི་ཀ་པཱ་ལ་བླངས་ཏེ། སློབ་དཔོན་
བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔའི་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་། ཡུམ་བཞི། སེམས་དཔའ་བརྒྱད་སོགས་སུ་རྣམ་པར་དག་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དང་། ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད་པར་སྦྱོར་བ་ལས། བདུད་རྩི་བྱང་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐོད་པའི་དབང༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་རབ་བསྒྲུབས་པ༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ གསང་མཆོག་ཐོད་པའི་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ སྙིང་པོའི་མཐར། ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ ཞེས་གཡོན་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་བདུད་རྩི་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་ལ། དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ངག་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས། ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས། རླུང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས་སོགས་གོང་ལྟར། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སོགས་ནས། གཡོན་བརྐྱང་གིས་བཞུགས་པར་གྱུར་པ་ལ། སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐད་ཅིག་གིས་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་སོགས་ནས། ཕྱག་རྒྱ་ལྔས་བརྒྱན་པར་གྱུར་པ་ལས་དེ་འདྲ་
བ་གཉིས་པ་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དགའ་བ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས་ཤིག །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མེ་ལོང་དབང༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་རབ་བསྒྲུབས་པ༔ དེང་འདིར་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང་འདི་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་སིནྡྷུར་སྙིང་གར་བྱུགས། དེ་ལྟར་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས། སེམས་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས། སེམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གདམས་ངག་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ།

空行母众为你赐予铃灌顶，与此铃无二无别，无量不空成就佛众降临，融入你身中，获得四种事业灌顶的加持。
将铃交予左手："事业圆满坛城中，嫉妒当下清净之，诸佛四种事业灌，今日为汝赐灌顶，成所作智灌顶愿圆满。"
于心咒后加"嗡嘎尔玛阿毗辛札啊"（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ karma abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं कर्म अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡业灌顶啊，汉语拟音：嗡嘎尔玛阿毗辛札啊）
如是不空成就佛本质的铃灌顶，净化了嫉妒烦恼，转变行蕴，观修获得成所作智。
金刚行仪：观想十方诸佛赐予第六部族金刚萨埵本质的金刚持明行。
将金刚杵交付手中："此乃一切诸佛尊，金刚萨埵手中持，汝亦应当常执持，金刚萨埵行坚固。"
"嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达悉地扎札萨玛雅萨当 艾沙达惹雅米嘻嘻嘻嘻吽"（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཥ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata siddhi vajra samaya satvaṃ eṣa dharayāmi hi hi hi hi hūṃ，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत सिद्धि वज्र समय सत्वं एष धरयामि हि हि हि हि हूं，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత సిద్ధి వజ్ర సమయ సత్వం ఏష ధరయామి హి హి హి హి హూం，汉语字面意义：嗡顶礼一切如来成就金刚誓言有情我持此嘻嘻嘻嘻吽，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达悉地扎札萨玛雅萨当 艾沙达惹雅米嘻嘻嘻嘻吽）
如是依靠粉彩或唐卡坛城赐予身体宝瓶灌顶，净化五种烦恼，转变五蕴，获得修持五智观世音的能力。
第二部分，为祈请密灌顶献上曼荼罗，跟随念诵祈请词："观世音尊坛城中..."如前。
从宝瓶顶上取颅器，上师自身的蕴界处一切，清净为五部如来观世音、四佛母、八菩萨等，世尊世间自在王及佛母秘密智慧空行母二尊无二和合，赐予甘露菩提心灌顶：
"诸佛颅器灌顶力，诸佛成就殊胜法，今日为汝赐灌顶，秘密颅器灌愿圆满。"
于心咒后加"阿毗辛札图芒"（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ，梵文拟音：abhiṣiñca tu māṃ，梵文天城体：अभिषिञ्च तु मां，梵文泰卢固体：అభిషిఞ్చ తు మాం，汉语字面意义：灌顶我，汉语拟音：阿毗辛札图芒）
用左手拇指和无名指将甘露置于弟子舌上。如是依靠金刚上师身坛城赐予语密灌顶，净化语障，获得修持风金刚念诵的能力。
第三，为祈请智慧灌顶献上曼荼罗，跟随念诵祈请词如前。
"请你们刹那观想为圣观世音"等，至"右足曲左足伸安住"。在朱砂坛城刹那间观想佛母秘密智慧空行母等，至"以五种装饰庄严"，从中如同一灯生二灯般出现第二尊，融入你们心间，观想四喜智慧在相续中生起。
"诸佛之镜灌顶力，诸佛修证殊胜法，今此为汝赐灌顶，智慧灌顶愿圆满。"
"达吉尼那摩娑哈 哈日尼萨惹札赫日雅吽匝 阿毗辛札图芒"（藏文：དྷཱ་ཀི་ནཱི་ན་མཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ར་ཙ་ཧྲི་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏུ་མཱཾ，梵文拟音：dhākiṇī namaḥ svāhā hari nisa ra tsa hriya hūṃ jaḥ abhiṣiñca tu māṃ，梵文天城体：धाकिणी नमः स्वाहा हरि निसर च ह्रिय हूं जः अभिषिञ्च तु मां，梵文泰卢固体：ధాకిణీ నమః స్వాహా హరి నిసర చ హ్రియ హూం జః అభిషిఞ్చ తు మాం，汉语字面意义：空行母顶礼娑哈哈日尼萨惹札赫日雅吽匝灌顶我，汉语拟音：达吉尼那摩娑哈 哈日尼萨惹札赫日雅吽匝 阿毗辛札图芒）
如是念诵后涂抹朱砂于心间。如是依靠法源朱砂坛城，赐予心智慧灌顶，净化心障，获得修持菩提心教授的能力。


 །བཞི་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ། གསོལ་འདེབས་གོང་ལྟར། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལྷ༔ ངག་སྔགས༔ སེམས་ཆོས་ཉིད༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཀྱི་ཁང་པ༔ སེམས་ཅན་སྐྱེ་འགྲོ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་རྨི་ལམ་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པ་ནི་དབང་བཞི་པའི་དོན་ཡིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་སྣང་སྲིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་སྒོ་གསུམ་ལ་བཞི་པའི་དབང་བསྐུར་པས།
སྒོ་གསུམ་ཆ་མཉམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་ལམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་བ་ཡིན་ནོ། །དབང་འདི་རྣམས་ཀྱི་དོན་ཡང་། པདྨ་ཟབ་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ། བུམ་པའི་དབང་ནི་དང་པོ་སྟེ། །གསང་བའི་དབང་ནི་གཉིས་པ་འོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་གསུམ་པ་སྟེ། །ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པ་བཞི་པ་ཡིན། །ལྷ་དང་སྔགས་དང་སྟོང་པ་ཉིད། །བདེ་སྟོང་འདྲེས་པར་བསྒོམ་པ་དབང་། །ཐ་མལ་ལུས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ནི། །དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་གིས་བཅད། །རང་བཞིན་ལྷ་ཡི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཐ་མལ་ངག་གི་རྣམ་རྟོག་ནི། །གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་གིས་བཅད། །བཟླས་བརྗོད་རྒྱུན་དུ་བཟླས་པ་འོ། །ཐ་མལ་སེམས་ཀྱི་རྣམ་རྟོག་ནི། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་དབང་གིས་བཅད། །བདེ་དང་སྟོང་པའི་དོན་དྲན་བྱ། །འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ནི། །བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་ཅིང་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་སྟོན་པ་ཡིན་པས་མོས་འདུན་དང་དམ་བཅས་སོ་སོར་མཛད་འཚལ། སྤྱི་བོར་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སྤྱི་བོར་སྒོམ་པ་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སྐུའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །སྔགས་གཏད་པའི་དོན་དུ་རྗེས་ཟློས། སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ཤེས་
མཆོག །དངོས་གྲུབ་སྟེར་བ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཞེས་བརྗོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས། སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འཕྲོས་པས་ཞལ་ནས་བརྒྱུད་དེ་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ནས་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་ཟློས་ཤིག ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ༔ ལན་བདུན་སོགས་བརྗོད་དུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་གྱིས་མེ་ཏོག་གཏོར་ཞིང་། བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་སྦྱིན་ལགས་ཀྱིས། །འདི་ལ་ཉེ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །སློབ་མས་ཀྱང་། བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་བཟུང་ལགས་ཀྱིས། །བདག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་ལན་གསུམ། དེང་ཕྱིན་ཆད་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ལ་བརྩོན་པ་དང་། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་གསུང་གི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་གྱིས་ཤིག །སྙིང་གར་སིནྡྷུར་བྱུགས་ལ། དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་དེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མོས་ཤིག །སློབ་དཔོན་སྤྲུལ་སྐུའི་ཆ་ལུགས་ལག་པ་གཡོན་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་པ་ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲྭ་རི་དྭགས་ཀྱི་རྣ་བ་ལྟར་འཛིན་པ་སྙིང་གར་བཟུང་བ་དང་། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་མི་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱས། དེ་རིང་ངས་ཁྱོད་ལུང་བསྟན་ཏེ། །འོད་དཔག་མེད་པ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །སྲིད་པ་ཤིན་ཏུ་དག་པས་ན། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན་ལས་གྲོལ། །ཀྱེ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཆེ་གེ་མོ།
སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ༔ མ་འོངས་པ་ན་རིགས་ཀྱི་གསང་མཚན་དང་མཐུན་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་འགྱུར་ཏེ། གང་འདི་ལྟར་ལུང་བསྟན་པ་དེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་སྟོན་པ་ཡིན་ཏེ། སྙིགས་མའི་དུས་ཀྱི་སེམས་ཅན་གདུལ་དཀའ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པས་བདེ་བ་ལ་འགོད་པར་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།

第四，为祈请珍贵词灌顶献上曼荼罗，祈请如前。
你们的身为本尊，语为真言，心为法性，一切显现为无量宫殿，一切众生轮回者皆为大悲尊等本尊本性，了知此义，修持一切法如梦如幻，这就是第四灌顶的意义。如是依靠显现世界大手印坛城，赐予三门第四灌顶，净化三门平等障碍，获得修持大手印道的能力。
这些灌顶的意义，如《莲花深续》中所说："宝瓶灌顶为第一，密灌顶为第二，智慧灌顶为第三，生起定解为第四。本尊咒语与空性，乐空融合修即灌，普通身体分别念，第一宝瓶灌断除，自性本尊相修持。普通语言分别念，第二密灌顶断除，持诵咒语常念修。普通心意分别念，第三智慧灌断除，忆念乐空之义理。摄集一切诸果位，第四智慧灌顶也。"
以上完成灌顶正行部分，接着进行后续许可赐予并授记成佛，请发愿立誓。
于头顶点上朱砂圆点："你们当时刻修持金刚持明上师于头顶，成就诸佛身事业。"
为赐予咒语，跟随念诵："咒语灌顶最胜智，赐予成就赐予我。"
观想上师心间种子字咒语环绕，从中放射咒鬘，经由口中传入，融入你心间"舍"字，如是观想念诵咒语：
"嗡嘛呢巴美吽舍 达吉尼哈日尼萨吽"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ dhākiṇī ha ri ni sa hūṃ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं ह्रीः धाकिणी ह रि नि स हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ధాకిణీ హ రి ని స హూం，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽舍空行母哈日尼萨吽，汉语拟音：嗡嘛呢巴美吽舍 达吉尼哈日尼萨吽）
请念诵七遍。
上师散花并说："世尊我已赐予此，祈请亲近予此人。"
弟子亦回答："世尊我已接受此，祈请利益于我身。"如是三遍。
"从今以后精进咒语念诵，成就诸佛语事业。"
在心间涂抹朱砂："从今以后对一切众生生起大悲心，成就诸佛意事业。"
上师现化身形相，左手持铃并如鹿耳般持僧袍角置于心间，右手持金刚杵结无畏印：
"今日我为汝授记，无量光佛如来尊，轮回极为清净故，解脱轮回诸痛苦。噫吉祥金刚某某人。"
"萨尔瓦达塔嘎达悉地萨玛雅萨当布尔布瓦斯"（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་ཝ་སྭ，梵文拟音：sarva tathāgata siddhi samaya satvaṃ bhur bhuva sva，梵文天城体：सर्व तथागत सिद्धि समय सत्वं भुर् भुव स्व，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత సిద్ధి సమయ సత్వం భుర్ భువ స్వ，汉语字面意义：一切如来成就誓言有情地界空界天界，汉语拟音：萨尔瓦达塔嘎达悉地萨玛雅萨当布尔布瓦斯）
"未来你将成为与部族密名相应的如来，此授记乃一切如来共同授记为正等正觉，因为五浊恶世难调伏众生，诸如来集于一身化现为金刚上师形相，安置众生于安乐中。"


 །དེས་ན་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་དེང་ཕྱིན་ཆད་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབས་ཤིག །དེ་དག་གི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དམ་མི་ཏྲ་གསང་སྒྲུབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། རྩ་བའི་གཞུང་ལས། ལན་གཅིག་བསྐལ་པ་དུས་ཞབས་བབས་པའི་ཚེ༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་གློ་བུར་རྐྱེན་གྱིས་འཇིག༔ སྒྲུབ་ལོང་མེད་པར་གཞན་དབང་བར་ཆད་འབྱུང༔ བསྒྲུབ་མི་ནུས་པར་སངས་རྒྱས་མར་ཐོབ་འདོད༔ དེ་ཡི་དུས་ན་འཕྲད་ཆོག་བློ་བདེ་འདི༔ གང་གི་འཕྲད་དང་ཉམས་སུ་བླང་བ་རྣམས༔ ཚེ་གཅིག་བར་དོ་དང་པོར་འཚང་རྒྱ་ཞིང༔ གནས་སྐབས་སུ་ཡང་ཅི་བསམ་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང༔ ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གདམས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་
ནས་སྙིང་ཕྱུང་བའམ་མར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལྟ་བུར་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ལྷག་པའི་ལྷར་འཛིན་ཞིང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་གནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། གཏང་རག་དང་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། །དོན་བཞི་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། དང་པོ་ཚོགས་མཆོད་ནི། ཤ་ཆང་ཚོགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ཇི་ལྟར་འཚོགས་པ་བཤམ། ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ནས་ཚོགས་ཞིང་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །སློབ་དཔོན་པདྨ་དབང་གི་ལྷ། །རྣམ་འཕྲུལ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མགོན་པོ་ཚེ་དབང་འོད་དཔག་མེད། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ནས། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི༴ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ། །དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴ ས་བླ་ས་འོག་ས་སྟེང་གི །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་མཆོག་ནས། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴
དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས། །འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་མཛད་དུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་གནས་མཆོག་ནས། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་བསྐྱོད་འཚལ། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས་མཆོད་པ་བཞེས། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །རོལ་མོ་བྱ། ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་གཏོར་མ་ལ་བྲན་ཏེ་གཏོར་འབུལ་གྱི་སྐབས་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། སྤྲོ་ན་སྐོང་བཤགས་རྙིང་མ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ། འོན་ཀྱང་འདིའི་རང་ལུགས་ལྟར་སྔགས་བསྔོས་གྲུབ་པ་དང་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཧྲཱི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སིལ་སྙན་མཆོད་པ་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེ་ཅན་སོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མཛེས་གཟུགས་སྒྲ་སྙན་དྲི་རོ་རེག༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་སོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ དབང་པོ་ཡུལ་ལྔ་འབྱུང་བ་ལྔ༔ གསང་སྒྲུབ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ དགའ་བ་བཞི་དང་བདེ་བ་བརྒྱད༔ སྐད་ཅིག་བཞི་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དགའ་བདེ་ཟུང་འཇུག་མཆོད་པ་འདི༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཚོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་དྭངས་སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་འཚེར༔ བགྲང་ཕྲེང་པདྨ་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདྲེན༔ ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས༔ བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
ཞི་བའི་ངང་ལས་དམར་མོ་ཁྲོ་གཏུམ་མ༔ ལོག་འདྲེན་འཇོམས་མཛད་ཅང་ཏེའུ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ དམར་མོ་བདེ་སྟོང་ཉམས་ལྡན་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔

 །དེས་ན་ཁྱོད་རྣམས་ཀྱིས་དེང་ཕྱིན་ཆད་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྒྲུབས་ཤིག །དེ་དག་གི་སྒོ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡང་གསང་བླ་མེད་དམ་མི་ཏྲ་གསང་སྒྲུབ་ཏུ་གྲགས་པའི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། རྩ་བའི་གཞུང་ལས། ལན་གཅིག་བསྐལ་པ་དུས་ཞབས་བབས་པའི་ཚེ༔ མི་རྣམས་ཚེ་ཐུང་གློ་བུར་རྐྱེན་གྱིས་འཇིག༔ སྒྲུབ་ལོང་མེད་པར་གཞན་དབང་བར་ཆད་འབྱུང༔ བསྒྲུབ་མི་ནུས་པར་སངས་རྒྱས་མར་ཐོབ་འདོད༔ དེ་ཡི་དུས་ན་འཕྲད་ཆོག་བློ་བདེ་འདི༔ གང་གི་འཕྲད་དང་ཉམས་སུ་བླང་བ་རྣམས༔ ཚེ་གཅིག་བར་དོ་དང་པོར་འཚང་རྒྱ་ཞིང༔ གནས་སྐབས་སུ་ཡང་ཅི་བསམ་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང༔ ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གདམས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནང་
ནས་སྙིང་ཕྱུང་བའམ་མར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལྟ་བུར་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པར་མཛད་པ་ཡིན་པས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ལྷག་པའི་ལྷར་འཛིན་ཞིང་། དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་གནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། གཏང་རག་དང་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། །དོན་བཞི་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། དང་པོ་ཚོགས་མཆོད་ནི། ཤ་ཆང་ཚོགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ཇི་ལྟར་འཚོགས་པ་བཤམ། ནང་མཆོད་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ནས་ཚོགས་ཞིང་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །སློབ་དཔོན་པདྨ་དབང་གི་ལྷ། །རྣམ་འཕྲུལ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །པདྨ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མགོན་པོ་ཚེ་དབང་འོད་དཔག་མེད། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས། །མཁའ་སྤྱོད་དག་པའི་གཞལ་ཡས་ནས། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་མ། །མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདི་གཤེགས་ཚོགས་ཀྱི༴ མེ་དཔུང་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ། །དཔའ་བོ་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་ནས་བཞེངས། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴ ས་བླ་ས་འོག་ས་སྟེང་གི །ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་མཆོག་ནས། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴
དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས། །འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས༴ ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་མཛད་དུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་གནས་མཆོག་ནས། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྐུ་བསྐྱོད་འཚལ། །འདིར་གཤེགས་ཚོགས་མཆོད་པ་བཞེས། །ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །རོལ་མོ་བྱ། ཚོགས་ཀྱི་ཕུད་གཏོར་མ་ལ་བྲན་ཏེ་གཏོར་འབུལ་གྱི་སྐབས་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། སྤྲོ་ན་སྐོང་བཤགས་རྙིང་མ་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ། འོན་ཀྱང་འདིའི་རང་ལུགས་ལྟར་སྔགས་བསྔོས་གྲུབ་པ་དང་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཧྲཱི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སིལ་སྙན་མཆོད་པ་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེ་ཅན་སོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མཛེས་གཟུགས་སྒྲ་སྙན་དྲི་རོ་རེག༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་སོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཤ་ལྔ་དང་ནི་བདུད་རྩི་ལྔ༔ ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་རྣམས༔ དབང་པོ་ཡུལ་ལྔ་འབྱུང་བ་ལྔ༔ གསང་སྒྲུབ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་འབུལ༔ དགའ་བ་བཞི་དང་བདེ་བ་བརྒྱད༔ སྐད་ཅིག་བཞི་དང་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དགའ་བདེ་ཟུང་འཇུག་མཆོད་པ་འདི༔ སྤྱན་རས་གཟིགས་ཚོགས་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་དྭངས་སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་འཚེར༔ བགྲང་ཕྲེང་པདྨ་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བ་འདྲེན༔ ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་འགྲོ་ལ་ཐུགས་རྗེས་གཟིགས༔ བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔
ཞི་བའི་ངང་ལས་དམར་མོ་ཁྲོ་གཏུམ་མ༔ ལོག་འདྲེན་འཇོམས་མཛད་ཅང་ཏེའུ་ཐོད་ཁྲག་བསྣམས༔ དམར་མོ་བདེ་སྟོང་ཉམས་ལྡན་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是文本的简体中文直译：
因此，从今以后，你们要通过世尊圣观世音自在菩萨，成就广大利益众生的事业。通过这些，已圆满获得大悲秘密无上咕噜密集灌顶，也称为密集成就。根本经典中说："当一次劫末时期降临时，人类短寿，突然被外缘毁坏，没有时间修行，遭遇违缘障碍，无法成就而想要直接获得佛果。在那时，这个一遇即可安心的法，任何遇到并修持此法者，将在此生第一中阴获得证悟，暂时也能如愿满足。"如此，此法被誉为观世音一切教法中的精华，如同精炼的酥油，获得极高赞誉，因此你们应将此尊直至菩提视为殊胜本尊，并按照誓言和戒律如理学习。这样想着，跟随我念诵。如主尊所述等。献供感恩和身财供养，然后按照一般方式回向功德后，将弟子送回原处。
第四部分后续事项中，首先是荟供：准备以肉酒为主的一切三昧耶物品作为荟供，按内供养方式加持后，向荟供对境供养：
"吽！从法界宫殿中，上师莲花自在尊，化身如云遍满天，请临此地享荟供。
从莲花自在坛城，怙主长寿无量光，从诸佛海中升起，请临此地享荟供。
从空行净妙宫殿，秘密智慧空行母，从空行海中升起，请临此地享荟供。
从火焰燃烧坛城，忿怒王尊马头明，从勇士海中升起，请临此地享荟供。
从地上地下地面，二十四圣地之中，勇士空行众，请临此地享荟供。
从八大尸陀林中，世间空行神通者，请临此地享荟供，祈请作为使者。
从大誓言圣地中，护法海众祈降临，请临此地享荟供，祈请成就四事业。"
奏乐。将荟供精华洒于食子上，如食子供养仪轨以咒语供养。若愿意，也可按照宁玛派通用忏悔仪轨进行，但按此传承自身传统，咒语回向完成后，供养赞颂是：
"啥！鲜花、香、灯明、香水、饮食、音乐等供养，献给大悲尊等诸尊。美色、悦耳声、香气、美味、触感，献给观世音等诸尊。五肉五甘露，蕴界处诸法，五根五境五大种，献给密集坛城诸尊众。四喜与八乐，四刹那五智慧，双运喜乐之供养，献给观世音诸尊众。以大悲心为利众生请纳受！"
"吽啥！烦恼垢净身色红明耀眼，持数珠与莲花大悲引导众生，一面三眼以大悲视众生，顶礼赞叹世尊大悲尊！
从寂静状态现红忿怒母，降服邪魔持铃鼓与颅血，红尊双运乐空妙乐抱持尊，顶礼赞叹秘密智慧身！吽！"


 གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་སྦྱོར༔ གསང་མཆོག་ལམ་སྟོན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ བདེ་སྟོང་ཉམས་ལྡན་རྒྱན་རྣམས་ཀུན་གྱིས་མཛེས༔ བདེ་གཤེགས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བཞི་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་བཞི་ལས་བསྐྱེད༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ངང་ལས་ཡེ་ཤེས་ཤུགས་འགྲོ་མ༔ དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ལྡན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་མཛད༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་པ་ཙམ་བྱ། དེ་ནས་བརྡ་དང་བརྡའི་འབུལ་ལེན་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པས་ནང་གི་ཚོགས་འཁོར་ལ་ལོངས་སྤྱོད། ལྷག་མ་ཁ་ཆུས་བྲན་ལ་ཤ་ཁྲག་ལས་གྲུབ་པའི་བདུད་རྩིར་མོས་ཏེ། ཕུད་དང་ལྷག་མའི་གཏོར་མ་བཟང་ཞིང་རྒྱ་ཆེ་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨུཙྪིཥྚ་བཛྲ་ཨ་ཧ་ཧ་ཧ་ཏྲེ་པ་ཏྲེ་པཾ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་དག་ཆོས་ཉིད་ཞི་བ་ལས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྤྲུལ་པ་འབྱུང༔ ཐབས་ཆེན་ཟླ་གསང་ཐིག་ལེ་ལས༔ གཡར་དམ་ཅན་རྣམས་འདུ་བར་མཛོད༔ མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་དབང་ཕྱུག་ཚོགས༔ མ་མོ་འབྱུང་པོ་ཤ་ཟ་ཡི་དྭགས་རྣམས༔ དཔལ་གྱི་ཕ་འབབ་འདི་
བཞེས་ལ༔ ཕུད་ཀྱི་བདག་པོས་ཕུད་བཞེས་ལ༔ ལྷག་མའི་བདག་པོས་ལྷག་མ་བཞེས༔ ཀུན་ཀྱང་དགྱེས་ཤིང་ཚིམས་པར་མཛོད༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཨུཙྪིཥྚ་བྷཱུ་ཏེ་བྷྱོ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་ཕྱི་རོལ་དུ་དོར། གཏོར་སྣོད་བཤལ་བ་བདུད་རྩིས་བྲན་ཅིང་། བརྟན་མ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དགུང་སྔོན་སྟེང་དང་གངས་རི་གཡའ་རྩེ་དང༔ སྤང་ལྗོངས་སྐྱེད་མོས་ཚལ་དང་ནགས་འདབས་དང༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་གང་ན་གནས་པ་ཡི༔ བོད་ཁམས་སྐྱོང་བའི་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཚོགས༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་བཞིན༔ རང་རང་ཕོ་བྲང་གནས་ནས་འདིར་བྱོན་ལ༔ ཕུད་ལྷག་བཤལ་ཆུའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད། གཏོར་གཞོང་རི་རབ་ཏུ་གསལ་བའི་འོག་ཏུ་དགྲ་བགེགས་མནན་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་འདུལ་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བར་ཆད་དམ་སྲི་འདུལ་བའི་ལྷ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ གཏུམ་ཆེན་རྔམ་པའི་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང༔ དཔལ་གྱི་རྟ་སྐད་ཙེ་རེ་རེ༔ ཁྲོ་བོའི་འབྲུག་སྒྲ་འུ་རུ་རུ༔ རོལ་པའི་རྟ་བྲོ་ཆེམས་སེ་ཆེམ༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿཔདྨ་ཀྲོ་དྷ་ཧྱ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔
གནོད་པར་བྱེད་པ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ ཞེས་རྟ་བྲོ་བརྡུང་། དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བཤད་མ་ཐག་པའི་ཚོགས་མཆོད་སྐབས་ལྟར་བྱས་ཏེ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ནོངས་བཤགས་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད། མ་འབྱོར་པ་དང་ཉམས་པ་སོགས་བརྗོད། རྟེན་ཡོད་ན་དང་རས་བྲིས་ལ་བརྟན་བཞུགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། རྟེན་མེད་པ་དང་ཚོམ་བུ་རྡུལ་ཚོན་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས། དམ་ཚིག་པ་རྣམས་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་གྱུར། བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སྔར་ལྟར་བྱས་ལ་བསྔོ་བ་ནི། ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འདས་དང་མ་འོངས་ད་ལྟ་དུས་གསུམ་དུ༔ བདག་གཞན་འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ སྒོ་གསུམ་གྱིས་བསགས་དགེ་བ་ཇི་སྙེད་པ༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱི༔ བླ་མེད་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ སྨོན་ལམ་ཡང་མི་ཏྲ་ལུགས་ཀྱི་བདེ་སྨོན་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་གང་ལྕོགས་བྱ། རྡུལ་ཚོན་ཡོད་ན། ཨ་ཀཱ་རོའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྡུའོ།

以下是完整直译成简体中文的内容：
顶礼赞叹秘密智慧身！吽！方便与智慧无二双运契合，示现殊胜密道父母二入一，具足乐空妙乐诸庄严装饰，顶礼赞叹善逝父母身！吽！四大清净从四智慧所生，法界智慧中生智慧迅疾母，具足尸林饰品成就四事业，顶礼赞叹四部空行母！
如此简单念诵后，随即按照一般仪轨进行密码手印的供献与接受，瑜伽士享用内在荟供。将剩余食物洒上唾液，观想为由肉血所成的甘露：
"成为殊胜广大的精华和剩余食子。嗡啊吽！乌齐夏达班扎阿哈哈哈扎尔巴扎尔邦。"
如此加持后：
"吽！从清净法界寂静中，大悲化现幻化出，从方便月秘密明点，誓愿众护法请聚集，空行眷属与自在众，母魔鬼怪啖肉饿鬼等，请享用此殊胜施食，愿精华主领受精华，剩余主人享用剩余，愿皆欢喜满足，愿成就我等瑜伽士及眷属，所托付的一切事业，祈赐我所愿成就！嗡萨尔瓦乌齐夏布泰比奥伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻。"
伴随音乐将食子抛至外面。洗净食器并洒上甘露，然后供养稳固女神：
"吽！于蔚蓝天空高处、冰山顶峰上、芳草平原和花园中、森林边缘处、四方八隅上下所居住，护持藏区的十二位稳固女众，如同在莲师面前承诺那般，从各自宫殿此地降临，请受此精华剩余洗净水食子，祈请成就所托付的一切事业！"
如此念诵。观想食器为须弥山，下面镇压敌人和障碍，然后：
"吽！于此大悲调伏众生坛城，降服违缘恶鬼的本尊，忿怒之王马头明尊，发出威猛吼声，吉祥马鸣嘶嘶响，忿怒雷声隆隆鸣，游戏马步沓沓踏，敌障鬼怪碾为尘！嗡啥！巴德玛卓达哈格日瓦呼鲁呼鲁吽呸！伤害者萨当巴雅南！"
如此跺脚做马步。然后加持供品，如前荟供部分所述进行供养赞颂：
"世尊世间自在大悲者海众佛尊及眷属，祈请赐予我等一切世间与出世间无余成就。"
忏悔诵百字明三遍。诵"未具足及违犯"等。若有佛像或唐卡则按一般仪轨做长住祈请。若无佛像而是用米堆或粉坛城，则：
"智慧尊请返回。以嗡啊吽，三昧耶尊融入自心。"
然后如前收摄自生本尊后再显现，回向：
"十方三世诸佛菩萨祈垂念！过去未来现在三时中，我与他众生无余一切，以三门所积一切诸善行，回向于大菩提界，愿获无上真实胜果！"
发愿则依米札传承的乐愿文等，随自己能力广略进行。若有坛城粉末，则以"阿卡若"咒语收摄。


 །ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བརྗོད་བྲལ་གཉིས་མེད་དག་པའི་རང་བཞིན་ལས༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་སྐུར་བསྟན་པ༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་པ༔
བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་སྔོན་ནས་སངས་རྒྱས་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་འགྲོ་དོན་མཐར་ཕྱིན་པ༔ འཕགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཆོས་ཉིད་གསལ་བའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ཐབས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སྐུར་སྣང་བ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་དུས་ལ་མི་འདའ་བར༔ རྣམ་བཞིའི་ལས་རྣམས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་མཛད་པའི༔ འཁོར་ཚོགས་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་བཀྲ་ཤིས་པ༔ བཀྲ་ཤིས་དམ་པ་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་དོ། །འདིའི་མངོན་རྟོགས་ཁ་སྤོས་པས་ཕྱི་སྒྲུབ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་ལྔ་དང་། གསང་སྒྲུབ་ཁྲོ་བོ་ལྟར་སྒྲུབ་པ་གཉིས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཁོག་མཆོད་ཕྲིན་ཀྱང་འབད་མེད་དུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་དབང་གོང་མ་གསུམ་ནི་དཀྱུས་སུ་བསྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་པས་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་སོ།

以下是完整直译成简体中文：
祝吉祥词：
吽！从超言无二清净自性中，现为三世诸佛集聚身，上师持明众之吉祥者，愿彼殊胜吉祥今日于此处吉祥！
从无量劫前已成佛，大悲利益众生圆满成就，圣尊观世音之吉祥者，愿彼殊胜吉祥今日于此处吉祥！
虽不动于法性光明境界，然以方便为众生而现身，身语意空行之吉祥者，愿彼殊胜吉祥今日于此处吉祥！
以誓愿力不违时节，自然成就四种事业，眷属护法众之吉祥者，愿彼殊胜吉祥今日于此处吉祥！
如此诵念。此仪轨的观修部分若稍作增添，则可作为"外修海众五尊"和"密修忿怒尊"两种修法的框架，供养及事业部分也可轻易成就。至于极为甚深的上三灌顶，此处不宜公开宣讲，应另行了解。


 །མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་ངན་འགྲོའི་སྒོ་བཅད་ན། །བསྟེན་པས་དབུགས་ཆེན་འབྱིན་པ་ལྟ་ཅི་སྨོས། །དེ་འདྲའི་སྒྲུབ་ཐབས་བླ་མེད་རྒྱུད་སྡེའི་བཅུད། །འཆི་མེད་གྲུབ་པ་གཉིས་ཀྱིས་བཅུད་དུ་དྲིལ། །ཡང་ཟབ་བདུད་རྩི་འདི་འཐུང་ཞི་བའི་མཚོར། །པདྨའི་རིགས་ཀྱི་མྱུ་གུ་ཆེར་རྒྱས་ནས། །ལུས་ཅན་མ་ལུས་འཚོ་བའི་ཟིལ་དངར་ནི། །རྟག་ཏུ་འབེབ་པའི་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱུར་ཅིག །ཅེས་རྩ་བའི་གཞུང་དུམ་བུར་འཐོར་བ་རྣམས་
བརྒྱུད་པ་གོང་མའི་ཕྱག་བཞེས་གཏེར་གཞུང་གི་དགོངས་པར་འབྱོར་ངེས་པ་དང་བསྟུན་ནས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བསྡེབས་པ་འདིའང་། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་སྙིང་པོ་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནོར་བུ་སྐོར་གསུམ་ལས་གསང་བ་བླ་མེད་ལུགས་ཀྱི་ནང་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་དྲི་མེད་པདྨའི་སྙིང་པོ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

以下是完整直译成简体中文：
仅闻名号即能关闭恶趣之门，何况依止而获大解脱。
如此修法无上续部精华，不死成就二者所浓缩。
饮此甚深甘露寂静海，莲花种姓芽苗大茂盛，
愿为恒常降下滋润露，利益一切有情世间怙。
此乃根据上师传承的修持仪轨，结合伏藏经典的密意，将散落的原文片段汇编成便于阅读的修法仪轨。此修法由巴玛嘎旺彻列卓度札于白朗扬卓德维果提精髓匝札仁钦岩修行处编撰完成，愿善妙增长！
大悲宝珠三法中的秘密无上传承内修法仪轨及灌顶事业无垢莲花精髓。巴玛嘎旺彻列。


